Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «other questions then this tactic becomes useless » (Anglais → Français) :

When you have witnesses who stretch out their answers to avoid having to answer other questions, then this tactic becomes useless I understand, but we're talking here about three and half minutes for the question and the answer. Correct?

Lorsque vous devez faire face à des témoins qui, pour éviter de répondre à d'autres questions, allongent leur réponse, ceci rend inutile cette tactique Je comprends, mais les trois minutes et demie seraient allouées pour la question et la réponse, n'est-ce pas?


Mr. Grant Hill: Let me turn this around, then, and ask you this question: since knowledge of French is now going to become a qualification and your numbers are going to be quite different from what they have been, will you use the same criteria in unilingual areas of the country that wish to be unilingual French—in other words, in Quebec?

M. Grant Hill: Permettez-moi de présenter les choses autrement et de vous poser la question suivante: Puisque la connaissance du français va devenir une qualité requise et que les chiffres seront très différents de ce qu'ils étaient par le passé, appliquerez-vous les mêmes critères dans les régions unilingues du pays qui souhaitent être francophones unilingues—autrement dit, au Québec?


If this becomes a tactic, if this becomes something that is used to destabilize the ridings of anyone elected to this place, then it does in general speak to a question of privilege and offends the rules of the House.

Si cela devient une tactique et commence à déstabiliser les circonscription de n'importe quel député, il s'agit bien d'une question de privilège, car cela va à l'encontre des règles de la Chambre des communes.


And then I'll come back to you. Because this amendment has now become connected with one that's further on, just by language, if Mr. Bigras were open to the concept of potentially naming this green investment bank that we've yet to potentially designate or create, that it would be this or some equivalent body, just to free up our process here—Because within this there are some other questions of equivalency that I'm still concerned ...[+++]

Étant donné que cet amendement est maintenant lié à un autre qui lui fait suite, ne serait-ce que par son libellé, si M. Bigras était ouvert à l'idée de nommer, dans son amendement, cette banque d'investissement vert ou un organisme équivalent qu'il nous reste encore à désigner ou à créer, seulement pour nous faciliter la tâche — Parce qu'il y a là d'autres questions concernant les équivalences qui continuent de me préoccuper.


I remember saying then that the Liberal government strategy as laid out in successive, almost identical, throne speeches could be boiled down to five tactics: first, identify a cause that trumps everything else; second, demonize anyone who questions the truth of this instant moral insight; third, proclaim a scheme that would produce the great leap forward; fourth, call upon Canadians to spend heaps of money as a sign of concern; ...[+++]

J'avais alors dit que la stratégie du gouvernement libéral énoncée dans trois discours du Trône à peu près identiques pouvait se résumer aux cinq tactiques suivantes: premièrement, identifier une cause qui relègue au second plan tout le reste; deuxièmement, diaboliser tous ceux qui remettent en question la véracité de cette position morale; troisièmement, adopter un programme qui permettrait de faire un grand bon en avant; quatrièmement, faire appel aux Canadiens, en vue de dépenser des tonnes de deniers publics pour ...[+++]


In other words, we feel that political union with Turkey is out of the question, not least in that, if Turkey were to become part of Europe, the European Union would then have direct borders with Iraq, Iran and Syria.

Pour résumer, nous estimons qu’il est impossible d'envisager à une union politique avec la Turquie, d’autant moins que l’entrée de la Turquie dans l’Europe signifierait que l’Union européenne aurait des frontières directes avec l’Iraq, l’Iran et la Syrie.


In other words, we feel that political union with Turkey is out of the question, not least in that, if Turkey were to become part of Europe, the European Union would then have direct borders with Iraq, Iran and Syria.

Pour résumer, nous estimons qu’il est impossible d'envisager à une union politique avec la Turquie, d’autant moins que l’entrée de la Turquie dans l’Europe signifierait que l’Union européenne aurait des frontières directes avec l’Iraq, l’Iran et la Syrie.


If the two parties which have to go ahead with these decisions have no relationship with each other, the work then becomes useless, or at least disorganised.

Si les deux parties responsables de ces décisions n'ont aucun rapport entre elles, ce travail est alors vraiment inutile ou, tout au moins incohérent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other questions then this tactic becomes useless' ->

Date index: 2022-04-28
w