Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «other hand like my colleague eric lowther said » (Anglais → Français) :

I'd just like to make a request to the committee to set aside time in a future meeting to deal with the motion my colleague, Eric Lowther, made regarding the international Convention on the Rights of the Child.

Je veux simplement demander au comité de prévoir du temps à une réunion ultérieure pour traiter la motion de mon collègue, Eric Lowther, concernant la Convention internationale sur les droits de l'enfant.


With permission of the members of the committee, hearing what we have heard today, and again reinforcing the importance of getting more people to understand that we have a problem at hand and it needs a lot of work in advance and that we need to highlight it, I would like—if the members okay it—to move, seconded by my colleague Mr. Lowther, that the chair of the industry committee write a letter to the chairs of the other standing committees ...[+++]

Avec la permission du comité, après avoir entendu ce que nous avons entendu aujourd'hui et compte tenu, encore une fois, de l'importance de faire comprendre que nous avons un problème, qu'il exige beaucoup de préparatifs et qu'il faut lui accorder la priorité, j'aimerais—avec l'accord des membres—proposer, avec l'appui de mon collègue, M. Lowther, que la présidente du comité de l'industrie écrive aux présidents des autres comités permanents pour les informer de l'urgence du problème et de l'importance des exigences du système pour l'an 2000 et qu'elle leur demande d'examiner les progrès accomplis par les ministères s ...[+++]


In my opinion, we must work with the Commission to find a solution that will be, on the one hand, legally proper, while, on the other, as my colleague, Mr Kelly, said, we cannot simply accept all refugees coming to Europe from North Africa.

À mon sens, nous devons travailler avec la Commission, pour trouver une solution juridique acceptable. Toutefois, comme l’a précisé mon collègue, M. Kelly, nous ne pouvons pas accepter en Europe tous les réfugiés qui fuient le Maghreb.


I would also like to thank the Belgian Presidency for their work, as some of my previous colleagues have said, and also Mr Gauzès and the other shadow rapporteurs.

Je souhaiterais également remercier la Présidence belge pour son travail, comme l’ont dit certains de mes collègues avant moi, ainsi que M. Gauzès et les autres rapporteurs fictifs.


I would like my colleague from Témiscamingue to address the other aspects that certainly justify, as I said, our concerns about what has happened (1400) Mr. Pierre Brien: Madam Speaker, my colleague from Verchères—Les-Patriotes gave a very good illustration of the most crucial issue.

J'aimerais que mon collègue de Témiscamingue revienne sur les autres éléments qui font en sorte que l'on doit certainement, comme je l'indiquais, être inquiet de ce qui s'est passé (1400) M. Pierre Brien: Madame la Présidente, mon collègue de Verchères Les-Patriotes a présenté une très éloquente illustration de la question qui est la plus cruciale.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 amendements en commission, de sorte qu’il n’en reste que 23 à examiner aujourd’hui ou demain, bien que je doive dire que des compromis ont dû être o ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 amendements en commission, de sorte qu’il n’en reste que 23 à examiner aujourd’hui ou demain, bien que je doive dire que des compromis ont dû être o ...[+++]


– Mr President, I do not want to repeat what other Members have said, especially my colleague, Mrs Dührkop, but I should just like to give a warning in relation to two of the reports you have in front of you.

- (EN) Monsieur le Président, je ne tiens pas à répéter les propos des autres députés, en particulier ceux de ma collègue, Mme Dührkop, mais je voudrais vous mettre en garde à propos de deux des rapports que vous avez sous les yeux.


On the other hand, like my colleague Eric Lowther said, what do we do in the 10 or 20 percent of cases where mediation is impossible because of serious conflict?

Par contre, comme le disait mon collègue Eric Lowther, que fait-on dans les 10 ou 20 p. 100 des cas où la médiation est impossible en raison de situations conflictuelles sérieuses?


On the other hand, as my colleague for Elk Island has said, we cannot allow the rights of the minorities to be compromised.

D'un autre côté, comme l'a dit mon collègue, le député d'Elk Island, nous ne pouvons pas laisser compromettre les droits des minorités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other hand like my colleague eric lowther said' ->

Date index: 2025-07-26
w