Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «originated by nobel-prizewinning economist james » (Anglais → Français) :

The Tobin tax, originated by Nobel-prizewinning economist James Tobin, supposes that a tax as small as 0.25% per transaction would discourage much speculation and raise an estimated $300 billion U.S. in the world. This is even anticipating a slowdown in currency trading.

La taxe Tobin, conçue par James Tobin, prix Nobel d'économie, part du principe qu'il suffirait d'une taxe de 0,25 p. 100 par transaction pour décourager une grande partie des spéculateurs et pour recueillir environ 300 milliards de dollars US dans le monde, même en cas de ralentissement des opérations de change.


In 1972 James Tobin, Nobel Prize economist, first proposed the idea of a tax on foreign exchange transactions.

En 1972, James Tobin, lauréat du prix Nobel d'économie, a été le premier à proposer l'idée d'une taxe sur les opérations de change.


When James Tobin—I want to make it clear that the premier of Newfoundland and former minister on the other side is not the one who came up with the idea of imposing such a tax, but rather an American economist named James Tobin—won the Nobel Prize in 1972, I am sure no member of the Reform Party sat on the jury, otherwise he would probably never have received this well deserved award.

Lorsque M. James Tobin—je tiens à le répéter, ce n'est pas le premier ministre de Terre-Neuve et ancien ministre de l'autre côté qui a pensé instaurer cette taxe, mais bel et bien un économiste américain du nom de James Tobin—a reçu le prix Nobel en 1972, je ne crois pas qu'aucun réformiste était sur le jury parce qu'il n'aurait probablement jamais eu l'honneur et l'occasion de recevoir un tel prix qui était grandement mérité.


As the great Nobel prizewinning economist, Friedrich von Hayek, once said that the system of private property “is the most important guaranty of freedom, not only for those who own property, but scarcely less for those who do not”.

Comme le grand économiste et récipiendaire du prix Nobel, Friedrich von Hayek, l'a dit un jour, la propriété privée est la plus importante garantie de liberté, non seulement pour ceux qui possèdent des biens, mais presque autant pour ceux qui n'en possèdent pas.


– (FR) Mr President, on 5 December, Maurice Allais, the economist and Nobel prizewinner, said that the true origin of the crisis lay with the World Trade Organisation and that reform was required as a matter of urgency, his analysis being that current mass unemployment was due to the wholesale liberalisation of trade – a liberalisation which benefits only the rich.

- Monsieur le Président, le 5 décembre dernier, l’économiste et prix Nobel Maurice Allais déclarait que le fondement réel de la crise résidait dans l’Organisation mondiale du commerce, qu’il fallait réformer d’urgence, son analyse étant que le chômage de masse actuel était dû à la libéralisation totale du commerce, une libéralisation qui ne sert que les riches.


It is the brain child of Nobel Prize winning economist, James Tobin.

C'est une taxe qui a été imaginée par James Tobin, un économiste lauréat du Prix Nobel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'originated by nobel-prizewinning economist james' ->

Date index: 2021-02-26
w