Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordinary citizens especially " (Engels → Frans) :

8. Emphasises that further digital improvements and further modernisation of public sectors in Member States must take into account the essential needs of ordinary citizens, especially those in the most vulnerable positions, such as the young, the uneducated, the disabled and those without internet access, in order to guarantee all EU citizens equal access to a high-quality public service;

8. souligne que les nouvelles améliorations numériques et les avancées supplémentaires en matière de modernisation des secteurs publics des États membres doivent tenir compte des besoins essentiels des citoyens ordinaires, notamment de ceux qui se trouvent dans les situations les plus vulnérables, comme les jeunes, les personnes sans formation, les personnes handicapées ou celles qui n'ont pas accès à l'internet, de manière à garantir à tous les citoyens de l'Union européenne l'égalité d'accès à un service public de qualité;


I want to get your opinion on what will happen now, especially when you consider that going to the Supreme Court of Canada is a very expensive process, which will stop the ordinary citizen from enforcing their rights.

Dites-moi donc ce qu'il adviendra maintenant, étant donné qu'une contestation devant la Cour suprême du Canada est fort onéreuse et empêchera un citoyen ordinaire de faire valoir ses droits.


We must increase cooperation between institutions, but we should remember that, especially when we speak about the development of democracy, it is actually relations between ordinary citizens which change the world.

Nous devons renforcer la coopération entre les institutions, mais nous devons aussi garder à l’esprit que, surtout lorsqu’il s’agit de développer la démocratie, ce sont en fait les relations entre les citoyens ordinaires qui changent le monde.


I hope once again that these problems, which are major concerns for Parliament, will feature to a larger extent on the future agenda of the Commission and Council, too, especially as ordinary citizens are expecting concrete measures from the European Union which will simplify their everyday life.

Encore une fois, j’espère que ces problèmes, qui constituent des préoccupations majeures pour le Parlement, figureront davantage parmi les priorités de l’agenda futur de la Commission et du Conseil également, en particulier parce que les citoyens ordinaires attendent de l’Union européenne qu’elle prenne des mesures concrètes qui simplifieront leur vie quotidienne.


3. Considers that the strategy to be deployed must be the result of an open process involving the citizens of Europe and that it is especially important that the strategy makes it clear what the benefits are for ordinary citizens and different stakeholders;

3. estime que la stratégie à déployer doit être le résultat d'un processus ouvert associant les citoyens européens et qu'il importe tout particulièrement de faire ressortir clairement les avantages de cette stratégie pour les citoyens ordinaires et les différentes parties prenantes;


3. Considers that the strategy must be the result of an open process involving the citizens of Europe and that it is especially important that the strategy makes it clear what the benefits are for ordinary citizens and different stakeholders;

3. estime que la stratégie doit être le résultat d'un processus transparent associant les citoyens européens et qu'il est pour le moins important qu'elle précise clairement quels avantages les citoyens ordinaires et les différentes parties concernées pourront en retirer;


Since there was no such agreement, the strike is getting harder on ordinary citizens and especially on businesses which depend on mail delivery and on those workers whose jobs are directly linked to the proper functioning of this service.

En l'absence de cette entente, cette grève fait de plus en plus mal au commun des mortels, mais surtout aux entreprises qui dépendent de la livraison du courrier pour leurs affaires et aux travailleurs et travailleuses dont l'emploi est lié directement au bon fonctionnement de ce service.


I am an ordinary citizen and I am very concerned, especially about the safety aspects.

Moi, comme simple citoyen, j'en suis très préoccupé, particulièrement en ce qui a trait à la sécurité.


As Privacy Commissioner, I am hugely concerned that those links be made, especially when there is a proposal to lower the threshold that would link the ordinary actions of almost every Canadian citizen who opens a bank account or other everyday things to this mammoth information-gathering machine.

En qualité de commissaire à la protection de la vie privée, c'est une question qui me préoccupe énormément, particulièrement quand on envisage d'abaisser le seuil et que cela aura pour effet de ficher les actes quotidiens de presque tous les citoyens canadiens, par exemple quand ils ouvrent un compte en banque, dans une colossale machine à recueillir des renseignements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordinary citizens especially' ->

Date index: 2022-02-09
w