At the end of my presentation, I just mentioned the idea of an optional export program, whereby an individual farmer would decide—it would be his own business decision—to produce over quota for export markets at a price that an exporter or a processor would be willing to pay.
À la fin de mon exposé, j'ai parlé de la possibilité d'un programme optionnel d'exportation, en vertu duquel un agriculteur individuel déciderait—ce serait à lui de prendre la décision pour sa propre entreprise—d'avoir une production supérieure à son contingent en vue de vendre sa production excédentaire sur les marchés d'exportation à des prix jugés acceptables par l'exportateur ou le transformateur.