Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opposition have withdrawn their remarks » (Anglais → Français) :

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, having been duly authorised to this effect by their respective Governments, have signed this Agreement on the dates appearing opposite their signatures.

EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leur gouvernement, ont signé le présent accord aux dates qui figurent en regard de leur signature.


Without prejudice to any disciplinary action, authorising officers by delegation may at any time have their delegation withdrawn temporarily or definitively by the authority which appointed them, by a reasoned decision and after having been heard.

Sans préjudice d’éventuelles mesures disciplinaires, les ordonnateurs délégués peuvent à tout moment se voir retirer, temporairement ou définitivement, leur délégation par l’autorité qui les a nommés, par décision motivée et après avoir été entendus.


where persons have declared false data in order to obtain VAT identification or have failed to communicate changes to their data and, had the tax administration known, the latter would have refused identification for VAT purposes or withdrawn the VAT identification number.

lorsque les personnes ont communiqué de fausses données afin d’obtenir une identification à la TVA ou n’ont pas signalé les modifications de leurs données et que, si l’administration fiscale en avait eu connaissance, cette dernière aurait refusé l’identification à la TVA ou aurait radié le numéro d’identification à la TVA.


Persons who have been issued with a residence document only as a result of fraudulent conduct in respect of which they have been convicted, may have their rights under the Directive refused, terminated or withdrawn[60].

Les personnes qui ont obtenu un titre de séjour uniquement de par leur comportement frauduleux, dont elles ont été reconnues coupables, peuvent voir les droits que leur confère la directive refusés, annulés ou retirés[60].


7. Welcomes the fact that, because of the government ban, the opposition has withdrawn its call for a mass demonstration that could have given rise to serious clashes;

7. se réjouit que l'opposition ait annulé son appel à une manifestation de masse, laquelle aurait pu susciter de graves affrontements du fait de son interdiction par le gouvernement;


5. Welcomes the fact that, because of the government ban, the opposition has withdrawn its call for a mass demonstration that could have given rise to serious clashes;

5. se réjouit que l'opposition ait annulé son appel à une manifestation de masse, laquelle aurait pu susciter de graves affrontements du fait de son interdiction par le gouvernement;


The term describes an attitude in which citizens who have to surrender their licence in their home country as a result of a serious offence apply for a new licence in another Member State that then has to be recognised in their home country. Parliament’s proposal for this has been accepted: a Member State must refuse to issue a driving licence to an applicant whose licence has been restricted, suspended or withdrawn in another Member State (Article 11).

En l'occurrence, la proposition du Parlement a été retenue: un État membre refuse de délivrer un permis de conduire à un candidat qui fait l'objet d'une restriction, d'une suspension ou d'un retrait du permis de conduire dans un autre État membre (article 11).


I would like to say that I do not believe it will be completed until the Lebanese people have, as they would like to have, their total independence, which they are still deprived of by the presence of foreign troops on their soil. The United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.

Je veux dire qu'à mes yeux il ne sera achevé que lorsque le peuple libanais aura retrouvé, comme il le souhaite, sa totale indépendance, ce dont le prive aujourd'hui encore le maintien sur son sol de troupes étrangères, dont l'Assemblée générale des Nations unies n'a cessé de demander le retrait.


As I see it, those who are too slack deserve to be pilloried and should have their quota withdrawn and their production units shut down.

Ceux qui se rendent coupables de négligence doivent selon moi être cloués au pilori. Il faudrait leur retirer leur autorisation et fermer leurs unités de production.


At the request of their Member State, such producers should be allowed to have their by-products withdrawn under supervision instead of delivering them for distillation.

Il convient dès lors de leur octroyer, sur demande de l'État membre dont ils ressortissent, la faculté de se libérer de leur obligation par le retrait sous contrôle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition have withdrawn their remarks' ->

Date index: 2022-11-21
w