Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opinions until they " (Engels → Frans) :

45. Where the Director has repossessed chattels theretofore held by a veteran under any agreement with the Director and the nature of the chattels is such that in the opinion of the Director they are likely to deteriorate in value in his hands or prove costly to keep and care for until they can be used for the ordinary purposes of the Act, or are not likely to be required for the ordinary purposes of the Act, the Director may sell those chattels forthwith

45. Lorsque le Directeur aura repris possession de biens meubles auparavant détenus par un ancien combattant en vertu d’une convention quelconque passée avec le Directeur et que ces biens meubles sont d’une telle nature que, de l’avis du Directeur, ils perdront probablement de leur valeur, s’il en garde possession, ou bien que leur entretien sera onéreux jusqu’à ce qu’ils puissent servir aux fins ordinaires de la Loi, ou encore s’ils ne doivent probablement pas servir aux fins ordinaires de la Loi, le Directeur peut vendre ces biens sur-le-champ, argent comptant,


Mr. Howard Hilstrom: You know that the Americans didn't produce a whole lot of canola until a few years ago, and it's only as a direct result of their subsidies, in my opinion, that they started producing canola to the extent they have.

M. Howard Hilstrom: Vous savez que les Américains ne produisaient pas beaucoup de canola il y a quelques années encore et que ce n'est qu'en raison de leurs subventions, selon moi, qu'ils se sont vraiment mis à en cultiver.


However, it is unfortunate that the Conservatives defend purely ideological decisions until they are backed into a corner by public opinion, the players on the ground or judicial authorities.

Il est toutefois malheureux que les conservateurs défendent des décisions purement idéologiques jusqu'à ce qu'ils soient acculés au mur par l'opinion publique, les acteurs sur le terrain ou les pouvoirs judiciaires.


As a result of this meeting and the events that transpired in camera, the New Democratic and Liberal members of the committee felt that they could not continue their participation in the committee's work until they had the benefit of a legal opinion from the House of Commons Law Clerk, Mr. Robert Walsh.

À la suite de cette séance et des événements qui se sont produits à huis clos, les députés néo-démocrates et libéraux ont jugé qu'ils ne pouvaient plus prendre part aux travaux du comité tant qu'ils n'auraient pas reçu l'avis juridique du légiste de la Chambre des communes, M. Robert Walsh.


It is regrettable that the authorities of a country which has become independent and sovereign in the wake of a terrible conflict have not wished to rest until they have placed the country under a foreign yoke, against public opinion.

Il est regrettable que les autorités d'un pays devenu indépendant et souverain après un terrible conflit n'aient eu de cesse de remettre ce pays sous un joug extérieur, contre l'avis de leur opinion publique.


When Member States’ citizens express views in national referendums, the result should be final, respecting their rights to their opinions, but the EU’s version of citizens’ rights is to make them vote and vote again in national referendums until they can cave in to the pressure and vote ‘yes’.

Lorsque les citoyens d’un État membre se font entendre par référendum, le résultat de ce référendum devrait être définitif. Il faudrait respecter la liberté d’opinion des citoyens. Mais pour l’Europe, le respect des droits des citoyens consiste à les faire voter encore et encore dans des référendums nationaux jusqu’à ce qu’ils cèdent à la pression et votent «oui».


A glaring example of this is ICBAN, a cross-border body which in my opinion should not receive any more funding until they rectify the position.

Un exemple criant de cette disparité est celui d’ICBAN, un organisme transfrontalier qui, à mon sens, ne devrait plus recevoir de financement tant qu’il n’a pas rectifié sa position.


Madam President, may I suggest that you write to them as a matter of urgency to see whether this is true and, if it is, perhaps to threaten that we will stop receiving their opinions until they abandon such discrimination.

Madame la Présidente, puis-je vous suggérer que vous leur écriviez de toute urgence pour voir si cela s'avère vrai, et si c'est le cas, éventuellement pour les menacer que nous ne tiendrons plus compte de leurs avis tant qu'ils pratiqueront ce type de discrimination.


Secondly, in our opinion, the Spanish courts should urgently bring forward the judicial proceedings in respect of the Prestige accident and change the conditions applicable to the captain, so that he can return home until they start.

Deuxièmement, selon nous, les tribunaux espagnols devraient progresser d’urgence dans les procédures judiciaires relatives au naufrage du Prestige et changer les conditions applicables au capitaine, afin qu’il puisse rentrer chez lui jusqu’au début du procès.


Why do his party and he not accept that and continue on in the way they have been until they think they will get the opposite opinion?

Pourquoi son parti et lui-même ne l'acceptent-ils pas et persistent-ils dans leur projet en espérant qu'ils finiront par obtenir la réponse contraire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opinions until they' ->

Date index: 2021-11-01
w