Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opinions and then incorporate them " (Engels → Frans) :

Politics is therefore present, and politics is still the art of explaining to the people, of asking for an opinion and then getting them to share common objectives.

Par conséquent, la politique est là, et la politique est quand même l'art d'expliquer au peuple, de lui demander son avis et ensuite de lui faire partager les objectifs communs.


Because of their size the thought back then was that the government was taking serious legislation, incorporating it into budget bills and then passing them, thereby avoiding due diligence in terms of what we should be doing.

Vu leur taille, nous estimions alors que le gouvernement incorporait des mesures législatives d'importance au projet de loi d'exécution du budget afin que nous ne puissions pas nous acquitter de notre devoir.


The member is absolutely correct to bring forward the whole sense that this is a deliberate attempt by the government to continually push legislation that it really does not want to have debated as individual bills, that it incorporates into large omnibus sections and then rams them through with, I must admit that my colleague is correct, the help and complicity of the Liberals who either refuse to come or straight out vote for and ...[+++]

La députée a tout à fait raison de dire qu'il s'agit d'une tentative délibérée de la part du gouvernement pour faire adopter des mesures législatives qu'il ne tient pas vraiment à voir débattues individuellement. Il les incorpore donc dans de grandes parties omnibus et impose leur adoption avec — je dois avouer que ma collègue a raison — l'aide et la complicité des libéraux, qui refusent soit de se présenter soit de voter tout court; cela permet au projet de loi d'être ad ...[+++]


4. The Commission officials then informed the applicants’ representatives that it was necessary for them to examine briefly the documents in question so that they could form their own opinion as to whether the documents should be privileged.

4 Les fonctionnaires de la Commission ont alors indiqué aux représentants des requérantes qu’il leur était nécessaire de consulter sommairement les documents en cause, afin de pouvoir se forger leur propre opinion sur la protection dont lesdits documents devaient éventuellement bénéficier.


We will await Parliament's opinions and then incorporate them into our own position.

Nous attendrons les opinions du Parlement et nous les intégrerons dans notre propre position.


I do have a specific question for you, Commissioner, and it is this: are you willing to make available to this House all the documentation on the basis of which you have drawn up this list, so that we may gain an insight into your motivation and your reasoning, and may then consider them when we give our own opinion?

J’ai une question spécifique à vous adresser, Monsieur le Commissaire: accepteriez-vous de mettre à la disposition de cette Assemblée toute la documentation sur la base de laquelle vous avez dressé cette liste, de manière à ce que nous puissions avoir une idée de votre motivation et de votre raisonnement, et ainsi en tenir compte quand nous donnerons notre avis?


Can I perhaps also turn to Mr Patten as well and ask, in terms of the conflict prevention work we are going to be doing, to what extent will it be possible for us to look at long-term conflict-causing situations such as environmental degradation and shortage of water and then incorporate them into mainstream EU policies, particularly in development, because there is no point trying to rapidly respond to something we have had years to put right.

Permettez-moi peut-être de m'adresser à M. Patten, moi aussi, et de demander, dans le cadre du travail que nous allons entreprendre au niveau de la prévention des conflits, dans quelle mesure il nous sera possible d'examiner des situations causant des conflits à long terme telles que la dégradation de l'environnement et la pénurie d'eau, et ensuite les introduire dans des politiques UE qui s'inscrivent dans la ligne du courant dominant, surtout en matière de développement, car il ne sert à rien de tenter de solutionner rapidement quelque chose alors que nous avons eu des anné ...[+++]


Indeed the Presidency promised that Parliament would deal with the action plan, the opinion would be awaited and then incorporated into the action plan, and only then would the action plan be put into practice.

Elle avait en effet assuré que le Parlement serait saisi du plan d'action et qu'on attendrait son avis pour l'intégrer dans le plan d'action avant d'enfin mettre en place ce dernier.


If we start to proceed according to the EEA system even at this point – defining the common rules and then asking the candidate states their opinion – we can integrate them.

Douze États ont demandé de pouvoir y adhérer. Si l'on opère déjà selon le système EEE - on établit les règles communes et on consulte les États candidats à l'adhésion -, on peut alors les y intégrer.


Therefore, we want to look at those requirements and then incorporate them into the new reporting system.

Par conséquent, nous voulons examiner ces exigences pour ensuite les incorporer dans notre nouveau système d'établissement de rapports.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opinions and then incorporate them' ->

Date index: 2023-05-03
w