Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only thing that really matters—everything else " (Engels → Frans) :

The only thing we're going to make binding, because the only thing that really matters—everything else is secondary in the hierarchy of moral values here—is the rights, not even the responsibilities, but the rights of investors.

La seule chose qui aura force obligatoire, parce que c'est tout ce qui importe—tout le reste est secondaire dans la hiérarchie des valeurs morales—ce sera les droits, pas même les responsabilités, seulement les droits des investisseurs.


Unfortunately, Canada is talking about these mergers as if they are the only things that really matter to the financial services sector, that a sector that employs 500,000 people is responsible for 5% of the GDP, and that whether we like it or not, the status quo simply is not an option.

Malheureusement, le Canada parle de ces fusions comme si elles étaient la seule chose qui comptait réellement dans le secteur des services financiers, un secteur qui emploie 500 000 personnes et pèse 5 p. 100 du PIB, alors que le statu quo n'est tout simplement pas une option, que cela nous plaise ou non.


Europe’s rich spiritual and cultural history – founded on a combination of classical, Jewish, Christian, Islamic and later Renaissance and Enlightenment elements, has created a body of incontestable values, to which the European Union may have given its verbal endorsement, but which it often conceives of only as an attractive wrapping for the things that really matter.

La riche histoire culturelle et spirituelle de l’Europe - faite d’une combinaison d’éléments classiques, juifs, chrétiens, musulmans ainsi que d’éléments de la Renaissance tardive et du siècle des Lumières - a créé un ensemble de valeurs incontestables, auquel l’Union européenne s’est certes ralliée verbalement mais qu’elle conçoit souvent seulement comme un bel emballage pour les véritables enjeux.


Europe’s rich spiritual and cultural history – founded on a combination of classical, Jewish, Christian, Islamic and later Renaissance and Enlightenment elements, has created a body of incontestable values, to which the European Union may have given its verbal endorsement, but which it often conceives of only as an attractive wrapping for the things that really matter.

La riche histoire culturelle et spirituelle de l’Europe - faite d’une combinaison d’éléments classiques, juifs, chrétiens, musulmans ainsi que d’éléments de la Renaissance tardive et du siècle des Lumières - a créé un ensemble de valeurs incontestables, auquel l’Union européenne s’est certes ralliée verbalement mais qu’elle conçoit souvent seulement comme un bel emballage pour les véritables enjeux.


The second reason why the government's words ring hollow is that not only has it given the worst possible tax cut from the standpoint of productivity, but it has cut all the previous government's investments in those things that really matter for productivity and competitiveness, things like innovation, research and education.

La deuxième raison pour laquelle les belles paroles du gouvernement ne veulent pas dire grand-chose est que non seulement il a accordé la baisse d’impôt la pire qui soit du point de vue de la productivité, mais il a sabré dans tous les investissements que le gouvernement précédent avait fait dans des choses qui sont vraiment importantes pour la productivité et la compétitivité, des choses comme l’innovation, la recherche et l’éducation.


The committee members were exhorted to take a look at the quotation, “The only thing that really matters in broadcasting is program content; all the rest is housekeeping”.

Les membres du comité ont été exhorté à examiner la citation: «La seule chose qui importe vraiment en matière de radiodiffusion, c'est le contenu; tout le reste n'est que question courante».


– (DE) Thank you very much, Commissioner, and not only for the outstandingly good reply, for the fact is that, without you and Mr Balazs, no such splendid progress could have been made on this matter, which has been dormant for decades, and it is you who have really got things on the move.

- (DE) Merci beaucoup, Monsieur le Commissaire, non seulement pour cette excellente réponse, mais parce que sans vous et M. Balazs, un progrès si formidable n’aurait pu être accompli dans ce dossier, qui était aux oubliettes depuis plusieurs décennies, et c’est vous qui avez réellement fait bouger la situation.


Finally, the fact that the dimension of a Europe turning towards the countries of the south, in particular Africa which is sinking into economic, health and ecological misery, is not really a matter of priority, the fact that there is no provision for simply abolishing the debts of third-world countries and increasing aid to those countries, and also the lack of any thoughts as to how to restore equilibrium between the CFA franc and the dollar, the yen and the euro, all these things w ...[+++]ill serve only to increase the growing imbalance.

Enfin, la dimension d'une Europe tournée vers les pays du Sud, notamment l'Afrique qui s'enfonce dans une misère économique, sanitaire , écologique, ne constituant pas réellement une priorité et rien n'étant prévu pour une suppression pure et simple de la dette des pays du tiers monde et une augmentation des aides, mais aussi l'absence de réflexion sur un rééquilibrage du franc CFA face au dollar, au yen et ? notre euro, vont renforcer un déséquilibre croissant.


The simplest thing is to talk about the inspection of lorries, which is what we are really discussing, and perhaps we should all think about not only putting the technical title in some of our regulations, but also, in brackets, the colloquial title or one that is more readily comprehensible to our citizens, a matter which I sha ...[+++]

Il est plus simple de parler de contrôle de camions, ce qui est en fin de compte ce dont nous discutons, et nous devrions sans doute tous penser non seulement à mettre dans quelques-unes de nos normes le titre technique mais également, entre parenthèses, le titre familier ou plus facilement compréhensible pour nos citoyens, idée que je transmettrai aux services et que nous étudierons à l'avenir.


We have burdened Parliament with many things human rights and everything else, but Parliament really is about two things: levying taxes, or raising dollars, and spending them; that is what Parliament does.

Nous avons imposé bien des charges au Parlement les droits de la personne et tout le reste , mais le Parlement n'a en réalité que deux fonctions: lever des impôts, c'est-à-dire trouver de l'argent, et les dépenser; voilà la véritable fonction du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only thing that really matters—everything else' ->

Date index: 2024-08-06
w