Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one who could really respond " (Engels → Frans) :

We encourage them, but then not all of the money gets to the students, which is frustrating for us who actually work with the youth, the ones who are struggling, on social assistance, using drugs and alcohol — the ones who are really suffering physically, spiritually, mentally and emotionally.

Nous essayons d'encourager les jeunes, mais l'argent ne se rend pas toujours jusqu'à eux, ce qui est très décevant pour nous qui travaillons avec les jeunes, ceux qui éprouvent des difficultés, qui dépendent de l'assistance sociale, qui sont confrontés à l'alcoolisme et à la toxicomanie; ce sont ceux qui souffrent le plus sur les plans physique, spirituel, mental et émotionnel.


I think that it would make sense to consider having a single EU representative in Member States – call it an ambassador, if you like – who could ultimately respond to any negative pronouncements about the European Union.

Je crois qu’il serait approprié d’envisager la désignation d’un représentant unique de l’UE dans les États membres – que l’on appellerait un ambassadeur, si vous voulez – et qui aurait la possibilité de réagir face à toute déclaration négative sur l’Union européenne.


What northerners need this year is an increase in the range of 50%. The Minister of Finance should really look at this, because he is the one who could deliver on this for northerners.

Ce dont les gens du Nord ont besoin, c'est une augmentation de 50 p. 100. Le ministre des Finances devrait se pencher sur cette question, car c'est lui qui peut donner suite à cette recommandation.


There are probably few people around who could really understand it.

Rares sont les personnes qui parvenaient réellement à la comprendre.


Fortunately, or maybe from the government's perspective unfortunately, I was the only one who could really respond to questions put forward by a U.S. senator and a U.S. congressman about whether or not the program was a subsidy.

Heureusement ou malheureusement, du point de vue du gouvernement j'ai été le seul à pouvoir vraiment répondre aux questions posées par un sénateur et par un député au Congrès américain qui voulaient savoir si le programme constituait une subvention.


I think that this is reflected in the report by Ria Oomen-Ruijten, which has a large majority and is in favour of not establishing a criterion of two weights and two measures in the process of negotiation, of being firm and clear in our intentions and not giving out contradictory messages, because this could really nurture a vicious circle in which European reluctance, ambiguities, and contradictions could provide fodder for reactionaries or those who are against Turkey’s membership of Europe, nationalist groups o ...[+++]

Je pense que le rapport de Ria Oomen-Ruijten reflète ce point de vue. Ce rapport, qui bénéficie de l’adhésion d’une large majorité, recommande de ne pas utiliser deux poids et deux mesures dans ces négociations, d’exprimer clairement et fermement nos intentions et de ne pas envoyer de messages contradictoires. En effet, une telle attitude risquerait réellement d’engendrer un cercle vicieux dans lequel la réticence, les ambiguïtés et les contradictions de l’Europe apporteraient de l’eau au moulin des réactionnaires ou de tous ceux qui ...[+++]


4. Is of the opinion that the application for such an order should be set for hearing within a reasonable time, so as to give the respondent the right to be heard and to enable the court to re-evaluate the situation and decide accordingly, and that notice should be given to the respondent by the bank and by the court as well; considers that the practical difficulties with regard to service of an attachment order, the authenticity of the order and its speedy service on the bank could be addressed by the use of modern communications te ...[+++]

4. est d'avis que la requête d'une telle ordonnance devrait faire l'objet d'une audience dans un délai raisonnable pour permettre au défendeur de faire valoir son droit à être entendu et au tribunal de réexaminer la situation et de prendre les décisions appropriées; estime en outre qu'un avis devrait être communiqué au défendeur par la banque ainsi que par le tribunal; considère que les difficultés pratiques concernant le traitement d'une ordonnance de saisie, l'authenticité de l'ordonnance et la transmission rapide d'une ordonnance à la banque pourraient être abordées à l'aide des technologies de communication modernes; estime que le ...[+++]


Mr. David Collenette: Let's be quite clear: Mr. Duchesneau has been a police officer, and he is not unfamiliar.But I don't really want to put him or his officials in a position where they feel they might be going beyond a certain point. So frankly, who better to answer the questions than the one who is really on the hook in Parliament, and that is me?

M. David Collenette: Je veux être bien clair : M. Duchesneau a déjà été agent de police, et il n'est pas sans connaître.Mais je ne veux vraiment pas le mettre, ni lui ni ses collaborateurs, dans une position où ils pourraient avoir l'impression d'aller au-delà d'un certain point.


Who can really believe that Iraq, a small country which has been bled dry and ruined, could threaten the United States and Great Britain, which are a hundred times or a thousand times more powerful? Iraq has been summoned to prove its innocence, but we know that that is a diabolical demand, because in law it is for the accuser to prove guilt.

Or, qui peut croire que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, exsangue et ruiné, puisse menacer les États-Unis et la Grande-Bretagne, qui sont cent ou mille fois plus puissants que lui. L'Irak a été sommé de prouver son innocence, mais on sait qu'il s'agit là d'une exigence diabolique, puisque, dans le droit, c'est à l'accusateur de prouver la culpabilité.


They sent someone from the Judge Advocate General's office, but in terms of the more political, fundamental debate, there was no one there who could really satisfy us in terms of the questions we put to them.

Ils ont envoyé quelqu'un du bureau du juge-avocat général, mais il n'y avait personne pour répondre à nos questions plus fondamentales, nos questions à saveur plus politique.




Anderen hebben gezocht naar : ones     who are really     who could     states – call     could ultimately respond     one who could     finance should really     around who could     who could really     only one who could really respond     because this could     could really     report     instance be borne     bank could     who could finally     give the respondent     don't really     going beyond     thousand times     ruined could     who can really     more     there who could     one who could really respond     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one who could really respond' ->

Date index: 2023-01-01
w