Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «one where ignatieff gave » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, while the Liberals and the Conservatives—the two establishment parties that re-struck their age-old alliance, the one where Ignatieff gave his full support to Conservative budgets—invented stories and leaked confidential information, Montreal and the entire staff of the official opposition leader's Montreal office were glued to their televisions.

Monsieur le Président, pendant que les libéraux et les conservateurs, ces deux partis de l'establishment qui ont reformé leur alliance d'antan, celle où Ignatieff appuyait sans réserve les budgets conservateurs, pendant qu'ils inventaient des histoires et coulaient des informations confidentielles, la Ville de Montréal et tous les employés montréalais du bureau du chef de l'opposition officielle avaient les yeux rivés sur leur petit écran.


This was the debate about the increase for the rescue package, where you gave the green light but Chancellor Merkel gave the red one.

Je veux parler du débat relatif à l’augmentation du paquet de sauvetage, auquel vous avez donné votre feu vert alors que la chancelière Merkel s’y oppose.


18. Calls on the Superior Council of Magistrates of the Republic of Moldova to investigate the reasons for which judges were taken to police stations, where they gave summary judgement on arrested persons;

18. invite le Conseil supérieur de la magistrature de la République de Moldavie à enquêter sur les raisons pour lesquelles les juges ont été amenés jusque dans des bureaux de police pour y prononcer des jugements sommaires à l'encontre des personnes arrêtées;


We in the European Parliament had the honour of hosting His Holiness the Dalai Lama two weeks ago in Brussels, where he gave a speech to the plenary.

Le Parlement européen a eu l’honneur d’accueillir Sa Sainteté le dalaï-lama il y a deux semaines à Bruxelles, où il a prononcé un discours en séance plénière.


A high Commission official who was deeply involved in the decision to drop the case had been appointed as adviser for European affairs to the President of a Greek political party and attended a party meeting in the region concerned, where he gave a speech about EU environmental legislation.

Un haut fonctionnaire de la Commission, largement impliqué dans la décision d'abandonner l'affaire, a été nommé conseiller pour les affaires européennes auprès du Président d'un parti politique grec et a assisté à une réunion du parti dans la région concernée au cours de laquelle il a prononcé un discours sur la législation européenne de l'environnement.


Negative results were obtained where officials gave up their posts after the relevant training, and communication and cooperation problems arose within both bodies (National Funds and the Sapard agency) and between each other.

L'évolution n'a pas été satisfaisante lorsque des personnes ont abandonné leur poste après avoir bénéficié de l'information adéquate et que des problèmes de communication et de coopération sont survenus au sein des deux organismes (Fonds national et service Sapard), de même qu'entre eux.


The answer they gave me – and it seemed credible – is that the system of herd tagging you suggest does not have the same degree of security in circumstances where you may have an outbreak of foot-and-mouth disease or similar.

La réponse qu’ils m’ont donnée - et elle semble crédible - indique que le système de marquage des troupeaux que vous suggérez ne présente pas le même degré de sécurité dans des circonstances permettant une épidémie de fièvre aphteuse ou autre.


That is where we will take your so-called ``derelict people'' — the ones that you gave up hope on just like you gave up hope on us — and we will give them jobs and teach them to plug into mainstream society, to be responsible and to contribute.

Alors, nous prendrons ceux que vous appelez des «laissés-pour-compte», ceux en qui vous avez cessé de croire, comme vous l'avez fait pour nous, et nous leur donnerons des emplois, nous leur enseignerons à s'intégrer à la société, à être responsables et à contribuer à son développement.


It is one thing to say that we have to develop an intelligence culture, and the example you gave is one where we have people who have experience.

C'est une chose de dire que nous devons développer une culture du renseignement, et dans l'exemple que vous avez donné, on retrouve des gens qui ont de l'expérience.


We have seen this last week where Ressam gave information about one of the people that Canada has detained, and now we are finding that perhaps that information is not reliable.

Nous l'avons vu la semaine dernière lorsque Ressam nous a donné de l'information sur une personne que le Canada a détenue, et aujourd'hui, nous apprenons que cette information n'est peut-être pas fiable.




D'autres ont cherché : one where ignatieff gave     rescue package where     where you gave     police stations where     where they gave     where     where he gave     region concerned where     were obtained where     where officials gave     circumstances where     answer they gave     ones     is where     you gave     one where     example you gave     last week where     where ressam gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one where ignatieff gave' ->

Date index: 2024-07-13
w