Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one they had in russia under stalin " (Engels → Frans) :

The deficit, the debt and the overspending are lies, lies, lies, and the propaganda network of the CBC and the mass media is as effective as the one they had in Germany under Hitler and the one they had in Russia under Stalin.

Toutes ces histoires de déficit, de dette et de dépenses superflues sont des mensonges purs et simples, et le réseau de propagande de la CBC et les autres médias les diffusent aussi efficacement qu'à l'époque d'Hitler, en Allemagne, ou de Staline, en Russie.


Under Rule 3(2), until such time as their credentials had been verified or a ruling had been given on any dispute, and provided that they had previously made a written declaration stating that they did not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament, Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet and Nosheena Mobarik would take their seats in Parliament and on its bodies and wou ...[+++]

Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement, tant que leurs pouvoirs n'ont pas été vérifiés ou qu'il n'a pas été statué sur une contestation éventuelle, Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet et Nosheena Mobarik siègent au Parlement européen et dans ses organes en pleine jouissance de leurs droits, à la condition qu'ils aient effectué au préalable la déclaration qu'ils n'exercent pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.


For example, we have found under that program that when we invite some of our critics from abroad to come to Canada to tour our forests, to stand there and look at what is actually happening, in the vast majority of cases they go away with a much different impression and a much corrected impression from the one they had when the ...[+++]

Par exemple, nous avons constaté dans le cadre de ce programme que lorsque nous invitons certaines personnes qui nous critiquent à l'étranger à venir au Canada pour visiter nos forêts, pour regarder ce qui se passe en réalité, dans la grande majorité des cas, elles rentrent chez elles avec une impression bien différente de celle qu'elles avaient à leur arrivée ici.


Articles 3, 5 and 6 apply to such agreements, as if they had been notified under Article 2.

Les articles 3, 5 et 6 s’appliquent à ces accords, comme s’ils avaient été notifiés en vertu de l’article 2.


The other one is for a specific work. If a constructor of a specific work for reasons of greater certainty wanted to ensure they had an approval under the Navigation Protection Act, they could come to us and ask us to review their plans.

Si le constructeur d'un ouvrage précis souhaite, pour plus de certitude, obtenir une approbation dans le cadre de la Loi sur la protection de la navigation, il viendra nous demander d'examiner ses plans.


For the ensuing period of residence up to five years, EU citizens are unlikely in practice to be eligible for social assistance benefits, since to acquire the right to reside they would have needed to show the national authorities that they had sufficient resources, which are indicatively equal to or higher than the income threshold under which social assistance is granted[34].

Pour la période de séjour suivante, qui peut aller jusqu’à cinq ans, les citoyens de l’UE sont peu susceptibles, en pratique, de bénéficier de prestations d’assistance sociale, étant donné que pour avoir le droit de séjourner, ils devraient avoir prouvé aux autorités nationales qu’ils disposent de ressources suffisantes, qui sont, à titre indicatif, égales ou supérieures au niveau de revenu en dessous duquel l’assistance sociale est accordée[34].


In 2008 an enhanced VIP package was introduced, which entitled 10% of them to get it, but under two strict new criteria: one, they had to have a disability tax credit; and two, they had to be income-based.

En 2008, le gouvernement a présenté un PAAC renforcé, qui permettait à 10 p. 100 de ces personnes d'y participer, mais avec deux nouveaux critères très stricts: le premier, elles devaient avoir droit à un crédit d'impôt pour invalidité et deuxièmement, les prestations étaient basées sur le revenu.


[19] In this respect, Bulgaria and Poland indicated that they had secured returns under the UNESCO Convention; Romania said that it had secured the return of 235 objects under the UNIDROIT Convention.

[19] En ce sens, la Bulgarie et la Pologne indiquent avoir obtenu des restitutions par le biais de la convention d'UNESCO; la Roumanie signale la restitution de 235 objets par le biais d'UNIDROIT.


In a judgment of 25 May 2000, [19] the Court of Justice found that Italy had failed to fulfil its obligations under Directives 90/364, 90/365 and 93/96, by limiting the types of proof which could be submitted and, in particular, by providing that certain documents had to be issued or certified by the authorities of another Member State, and by requiring students to guarantee that they had resources of a ...[+++]

Par son arrêt du 25 mai 2000 [19], la Cour de justice a constaté que l'Italie, en limitant les moyens de preuve qui peuvent être invoqués et en disposant notamment que certains documents doivent être délivrés ou visés par l'autorité d'un autre État membre, ainsi qu'en exigeant des étudiants qu'ils garantissent disposer de ressources d'un montant déterminé, en ne leur laissant pas clairement le choix entre une déclaration et tout autre moyen au moins équivalent et, enfin, en n'admettant pas l'utilisation d'une déclaration lorsqu'ils sont accompagnés de memb ...[+++]


They kind of laughed and said that I was gravely mistaken if I believed for one moment that they would eliminate agriculture subsidies because of the U.S.A. As well, they had five years under the WTO to address the issue of agricultural products and transportation subsidies.

Ils ont ri et m'ont dit que je commettais une grave erreur si je pensais, ne serait-ce qu'un instant, qu'ils allaient éliminer leurs subventions agricoles à cause des États-Unis. Sans compter que, aux termes de l'OMC, ils avaient cinq ans pour s'attaquer à cette question des subventions visant les produits agricoles et les transports.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one they had in russia under stalin' ->

Date index: 2024-09-22
w