Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one pro-federalist referendum " (Engels → Frans) :

At the time of the referendum, Sheremet reportedly commanded the pro-Moscow ‘self-defense forces’ in Crimea.

Au moment du référendum, Sheremet aurait commandé les «forces d'autodéfense» pro-moscovites en Crimée.


After the next Quebec provincial election we will be faced with one of two prospects: one, a federalist government in Quebec which will require that Canadians be prepared for another constitutional initiative or two, a separatist government which will require Canadians to be prepared for another separatist referendum.

Après les prochaines élections au Québec, nous nous trouverons devant l'une des deux situations suivantes: un gouvernement québécois fédéraliste, et les Canadiens devront être prêts à une autre initiative constitutionnelle, ou bien un gouvernement séparatiste, et les Canadiens devront se préparer à un autre référendum.


At the time of the referendum, Sheremet reportedly commanded the pro-Moscow ‘self- defense forces’ in Crimea.

Au moment du référendum, Sheremet aurait commandé les «forces d'autodéfense» pro-moscovites en Crimée.


Now, today, I am being asked whether, in a new Quebec, the rule of law would prevail. The answer is yes, and it will be a true rule of law, not a hypocritical one, like the federalists who knowingly violated Quebec's referendum law at their “love-in” on the eve of the referendum on October 30, 1995.

Alors qu'aujourd'hui on me demande si, au Québec, ce sera un régime de droit, je vous dis oui, et ce sera un régime de droit authentique, pas hypocrite comme on a vu les fédéralistes faire en violant sciemment la Loi référendaire du Québec par leur «love-in» à la veille du référendum du 30 octobre 1995.


At the time of the referendum, Sheremet reportedly commanded the pro-Moscow ‘self-defence forces’ in Crimea.

Au moment du référendum, Sheremet aurait commandé les «forces d'autodéfense» promoscovites en Crimée.


– (PT) After Sarkozy pulled the wool over his people’s eyes, stating that he would respect the will expressed in the referendum carried out in 2005 – which rejected the ‘European Constitution’–, at the same time as pushing ahead with the ‘mini-Treaty’, which basically rehashed the content of the rejected Treaty, presenting it in another form and avoiding a further referendum, he now finds himself in charge of the process kick-started by Angela Merkel, that is to say, to attempt once more to impose the federalist, neoliber ...[+++]

– (PT) Après avoir dupé son peuple en déclarant qu'il respecterait la volonté exprimée lors du référendum organisé en 2005 – qui a rejeté la «Constitution européenne» –, tout en persévérant en proposant un «mini-traité» reprenant fondamentalement le contenu du traité rejeté, mais en le présentant sous une forme différente afin d'éviter un nouveau référendum, Sarkozy se trouve à présent en charge du processus lancé par Angela Merkel, c'est-à-dire chargé de chercher une fois de plus à imposer le traité fédéraliste, néolibéral et militariste qui a déjà été rejeté trois fois.


It is very interesting hearing the leader of the Conservative Party talk about national unity because in 1994 on the eve of the 1995 referendum in the province of Quebec, when federalists of various stripes and when federalists of the Liberal Party were working hard to keep the country together, he was giving speeches saying he did not care whether Canada ended up with one national capital or four national capitals.

Il est intéressant d'entendre le chef du Parti conservateur parler d'unité nationale étant donné qu'en 1994, à la veille du référendum de 1995 au Québec, au moment même où les fédéralistes de diverses allégeances, y compris du Parti libéral, déployaient d'énormes efforts en vue du maintien de l'unité nationale, il déclarait, dans ses discours, que le fait de voir le Canada avec une ou quatre capitales nationales lui importait peu.


Could the Prime Minister admit that, when it comes down to it, the reason for his wishing to intervene in the Libman case is that he wants to see more than one pro-federalist referendum committee created, maybe because he no longer trusts his Quebec federalist allies such as Daniel Johnson, and because he wants to see no more barriers restricting the number of millions his financial allies, some of them with family trusts behind them, are prepared to pour into Quebec, as they did in the last referendum with the Montreal rally?

Le premier ministre pourrait-il admettre qu'au fond, s'il envisage d'intervenir dans le cas Libman, c'est qu'il souhaite la création de plus d'un comité référendaire profédéraliste, peut-être parce qu'il ne fait plus confiance à ses alliés fédéralistes québécois tel Daniel Johnson, et parce qu'il veut que disparaissent les barrières limitant la quantité de millions que ses alliés financiers, dont certains jouissent de fiducies familiales, sont prêts à déverser au Québec comme ils l'ont fait lors du dernier ...[+++]


– (FR) Madam President, Commissioner, as a pro-federalist party, the Group of the Verts/ALE has no objection in principle to the European Union holding an opinion on the national policies of the various Member States.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, en tant que fédéralistes, les Verts n'ont pas d'objection de principe à ce que l'Europe ait un avis sur la politique menée dans les différents pays.


The Liberal members displayed, to say the least, a lack of subtlety by linking the financing of the French network of the CBC to a pro-federalist referendum coverage.

Les députés libéraux ont, à tout le moins, manqué de subtilité en liant le financement de Radio-Canada à une couverture référendaire profédéraliste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one pro-federalist referendum' ->

Date index: 2022-03-15
w