Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one knows what anyone else " (Engels → Frans) :

You spoke of changing the 120 days to one year, and Ms. Meredith explained to you how some of the smaller aircraft that would be attempting to fly into your airport.What is your explanation for going to one year for anyone else who would attempt to fly into your airport?

Vous avez dit qu'il serait bon de changer la période d'avis de 120 jours à une année et Mme Meredith vous a expliqué comment certains des petits avions qui essaient d'utiliser votre aéroport.Comment justifieriez-vous cette période d'une année à quiconque essayerait d'utiliser votre aéroport?


That is why we are saying if anyone dares to do what anyone else in charge of databanks, blood banks or whatever can do with immunity, we are going to sentence them to a possible maximum penalty of five years. The underlying motivation for it is that apprehension which we recognize as members of parliament, and we have to.

C'est pourquoi nous disons que nous allons condamner à une peine maximale possible de cinq années d'emprisonnement toute personne qui osera faire ce que tout responsable de banques de données, de banques de sang ou de quelque autre banque du genre peut faire impunément, compte tenu de cette inquiétude que nous reconnaissons, comme il se doit, en tant que députés.


I don't know whether anyone else has talked to this committee about the question of water trade, but it is at this time one of the most important trade policy questions before the Canadian government.

J'ignore si d'autres témoins ont abordé devant le comité la question du commerce de l'eau, mais à l'heure actuelle, c'est l'une des plus importantes questions de politique commerciale dont est saisi le gouvernement du Canada.


My case is a special one and I do not know whether anyone else in the Canadian Armed Forces is in a similar situation.

Mon cas est particulier et je ne saurais dire que d'autres personnes dans les Forces armées canadiennes vivent une situation pareille.


Parents have a duty to protect, but they need our help, because passive smoking by children has not been researched sufficiently and, consequently, neither parents nor anyone else knows what the consequences are of children’s long-term exposure to smoke and to what degree they need to be protected.

Les parents ont un devoir de protection, mais ils ont besoin de notre aide, car le tabagisme passif chez les enfants n’a pas fait l’objet de suffisamment de recherche. En conséquence, ni les parents, ni personne d’autre ne sait quels seront les effets de l’exposition de longue durée à la fumée sur les enfants et dans quelle mesure ils doivent être protégés.


If you observed people’s responses to flooding in our area, you might think that the inhabitants of the Moselle area had mastered flood management, that they had, as it were, become well practised in the art. However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a certain number of centimetres, knowing that t ...[+++]

À voir comment réagissent les habitants de la région de la Moselle face aux inondations, on pourrait croire qu’ils savent gérer les inondations, qu’ils sont en quelque sorte passés maîtres dans l’art. Toutefois, ceux dont la famille a dû un jour vider la cave, la grange voire carrément tout le logement à la seule annonce, par Trèves, d’une augmentation de quelques centimètres du niveau de l’eau au cours de l’heure suivante, sachant que l’eau atteindra le seuil de leur porte - et, Dieu merci, nous ...[+++]


I am not trying to offend anyone by saying this, because this is what they are doing by making people believe that Europe is a machine, a monster that regulates everything, decides everything, cheats and I do not know what else.

Je ne pense pas faire offense à qui que ce soit en disant cela, car c’est bien ce qu’ils défendent en faisant croire que l’Europe est une machine, un monstre qui réglemente tout, qui décide tout, qui fraude et que sais-je encore?


– Ladies and gentlemen, given what time it is and the state of the debate, we should be here all night, without anyone succeeding in convincing anyone else in this Assembly, if I were to give the floor to all the MEPs requesting it. That, in any case, is my own feeling.

- Chers collègues, vu l’heure et l’état du débat, si je donne la parole à tous les orateurs qui la demandent, nous allons, je pense, y passer la nuit - c’est en tout cas mon sentiment - sans que personne ne parvienne à convaincre personne dans cette Assemblée.


I should like to thank you – I do not know whether anyone else will be speaking about this – on behalf of many Members of this House and, in any case, on behalf of my group and my delegation.

Au lieu de cela, ils sont allés à la rencontre d'une mort horrible. Je vous remercie au nom de beaucoup de députés de notre Assemblée - ne sachant pas si d'autres collègues vont prendre la parole - et en tout cas au nom de mon groupe et de la délégation dont je fais partie.


When we speak of duplication and overlap, we are not just speaking of administrative expenses. We are speaking of inconsistent policies, manpower policies that have the federal government going in one direction and the government of Quebec going in another, with the result that at a certain point no one knows what anyone else is doing and there is no more sustainable job creation.

Lorsqu'on parle de dédoublements et de chevauchements, on ne parle pas uniquement de dépenses administratives, on parle d'incohérence dans les politiques, on parle de politique de main-d'oeuvre qui prévoit une direction pour le gouvernement fédéral et une autre pour le gouvernement du Québec, qui fait en sorte que, à un moment donné, personne ne se comprend et il n'y a plus de création d'emplois durables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one knows what anyone else' ->

Date index: 2023-05-12
w