Senator Ringuette: Notwithstanding the ideology behind helping the disabled, if I had a disabled child who was — I don't know — 40, and I wanted to make sure that, when I passed away that there was a certain financial cushion available, but I also understood that, hopefully, across the land, no one person who requires help is left behind whatever their financial means, what would my incentive be to make a contribution to a plan?
La sénatrice Ringuette : Indépendamment de l'idée d'aider les personnes handicapées, si j'avais un enfant qui était âgé de — je ne sais pas — 40
ans, je voudrais m'assurer qu'à ma mort, il aurait un
coussin financier, mais j'ai aussi compris que, je l'espère, partout au pays, toute personne qui a besoin d'aide n'est pas laissée pour compte, peu importe sa situa
tion financière, et donc qu'est-ce qui m'inciterait à contribuer à un ré
...[+++]gime?