Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once we got behind those » (Anglais → Français) :

It all happened at once we got the Onex proposal, section 47 was suspended, and suddenly we are off into this set-up.

Tout est arrivé en même temps nous avons eu la proposition d'Onex, la suspension de l'application de l'article 47, et nous nous sommes retrouvés tout à coup dans cette situation.


We were taught to always keep our culture and our language, but to never forget where we came from, and that once we got an education, we were not any better or any more important than anybody else.

On nous a toujours enseigné à garder notre langue et notre culture, à ne jamais oublier d'où nous venions, et on nous a toujours dit qu'une fois que nous aurions fait des études, nous ne serions ni meilleurs ni plus importants que les autres.


If we got behind this and encouraged groups like the Canadian Medical Association, the Canadian Pharmacists Association and other organizations to develop a similar thing, it could be done.

Je pense qu'on pourrait tout à fait se doter d'un tel système si nous encouragions des groupes tels que l'Association médicale du Canada et l'Association des pharmaciens du Canada à rédiger un manuel similaire.


Three times, of course, the bill or the motion died on the Order Paper, but once we got a hearing after second reading by the Rules Committee and both of us, Senator Andreychuk and I, appeared at the committee. We testified at length as to why we thought there should be a formal process, a refined, step-by-step approach, with a bar of protection to be sure that the prin ...[+++]

Trois fois, bien entendu, le projet de loi ou la motion sont restés en plan au Feuilleton, mais lorsque nous avons pu nous faire entendre après l'étape de la deuxième lecture par le Comité du Règlement, et que la sénatrice Andreychuk et moi avons comparu devant le comité, nous avons longuement expliqué pendant notre témoignage pourquoi il nous semblait nécessaire d'avoir un processus structuré, une approche par étapes très étudiée, avec une protection garantissant que les principes de la justice fondamentale seraient très bien respectés et protégés lorsque l'un de nous ou l'un de nos employés — par exemple, ceux qui font partie des servi ...[+++]


If members were lucky to clear the first hurdle and had their names drawn, they had to go almost on bended knee before a subcommittee, in camera, behind closed doors, and make their case for why their bill or motions should be votable (1415) Very few were made votable, because partisan politics began to play once we got behind those closed doors.

Si les députés avaient la chance de franchir la première étape et d'être choisis, ils devaient ensuite se présenter humblement devant un sous-comité qui siégeait à huis clos et donner des arguments pour justifier que leur projet de loi ou leur motion fasse l'objet d'un vote (1415) Très peu de ces mesures faisaient l'objet d'un vote, car la partisanerie faisait sentir ses effets derrière ces portes closes.


Seneca once observed that humanity can be divided into two groups: those who go on ahead and do something and those who walk behind and criticise.

Sénèque a fait observer en son temps que l’humanité peut être divisée en deux groupes: ceux qui vont de l’avant et arrivent à quelque chose, et ceux qui restent en arrière et critiquent.


Seneca once observed that humanity can be divided into two groups: those who go on ahead and do something and those who walk behind and criticise.

Sénèque a fait observer en son temps que l’humanité peut être divisée en deux groupes: ceux qui vont de l’avant et arrivent à quelque chose, et ceux qui restent en arrière et critiquent.


This is all the more true given that, as regards the presence of cadmium – which is extremely toxic – in certain fertilisers, the European authorities have once again failed to exert pressure on certain states, and behind those states their groups of chemicals companies, to force them to stop producing and authorising fertilisers which are harmful to the environment and to health.

Cela d’autant plus que, s’agissant de la présence, toxique au plus haut degré, de cadmium dans certains engrais, les autorités européennes renoncent, une nouvelle fois, à faire pression sur certains États, et derrière eux sur leurs groupes de la chimie, pour qu’ils cessent de produire et d’autoriser des engrais nuisibles pour l’environnement ou pour la santé.


While the consequence of this is that we have to invest in the future by stepping up research and improving education and training, we also have to take care that, in this economic community geared to economic success, people and regions are not left behind, and so there is also a need for assistance for those who may, in the course of these changes and developments, have got into difficulties or are already living under problematic circumstances.

Si nous devons en conséquence investir dans l’avenir en dopant la recherche et en améliorant l’enseignement et la formation, nous devons aussi veiller à ce que, dans cette communauté économique orientée vers la réussite économique, les citoyens et les régions ne soient pas délaissés. Il faut donc aider ceux qui, au fil de cette évolution de la situation, sont susceptibles de connaître des difficultés ou vivent déjà dans une situation problématique.


27. Stresses once more the role of tourism and the contribution it can make in the context of the challenge thrown down at the Lisbon European Council of 23 and 24 March 2000 to transform Europe into a region of full employment, with a vital and competitive economy, especially as regards those regions whose development is lagging behind, and the outermost regions in particular; recalls in this connection that tourist activities ar ...[+++]

27. souligne une fois de plus le rôle et la contribution du tourisme dans la perspective du défi lancé au Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000 de transformer l'Europe en une région de plein emploi, avec une économie dynamique et compétitive, tout particulièrement pour les régions en retard de développement dont, notamment, les régions ultrapériphériques; rappelle, à ce propos, que les activités touristiques se caractérisent par une forte utilisation de main-d'œuvre, surtout saisonnière, qui doit être de plus en plus spécialisée, ce qui demande que l'on favorise une formation professionnelle plus avancée sur le plan techno ...[+++]




D'autres ont cherché : happened at once     off into     that once     were     could be done     got behind     but once     very well     committee and both     refined     thought     play once we got behind those     seneca once     who walk behind     two groups those     authorities have once     behind     behind those     not left behind     assistance for those     stresses once     lagging behind     regards those     once we got behind those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once we got behind those' ->

Date index: 2023-09-15
w