Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once these amendments were brought " (Engels → Frans) :

Once the amendment is adopted by the European Parliament and Council these changes will constitute a significant step towards the completion of the Energy Union.

Une fois les modifications adoptées par le Parlement européen et le Conseil, elles constitueront une étape importante vers l'achèvement de l'union de l'énergie.


In 1989—and this happened more than once in the ensuing years—substantive amendments were made to the Elections Act. The different political parties had been so successful in negotiating these amendments within the forum of the advisory committee that once these amendments were brought before the House, there was virtually no debate, since any necessary discussion had already taken place.

En 1989—et cela s'est reproduit au cours des dernières années—, des amendements considérables qui ont été apportés à la Loi électorale avaient été si bien négociés entre les différents partis politiques au comité consultatif que lorsqu'ils sont arrivés en Chambre, il n'y a pratiquement pas eu de débat, le débat ayant eu lieu auparavant.


These amendments brought reactions from the Romanian magistracy,[36] and from the international community.[37] One issue raised was the fact that the UN Convention on Corruption states that all public officials holding legislative, executive, administrative or judicial office should be covered by corruption and conflict of interest rules.[38] The Constitutional Court of Romania ruled in January 2014 that the amendments were unconstitution ...[+++]

Ces modifications ont suscité des réactions parmi la magistrature roumaine[36] et la communauté internationale[37]. L'une des problématiques soulevées concernait le fait que la convention des Nations unies contre la corruption précise que tout fonctionnaire exerçant des fonctions législatives, exécutives, administratives ou judiciaires devrait être soumis à la législation en matière de corruption et de conflits d'intérêts[38]. En janvier 2014, la Cour constitutionnelle roumaine a jugé ces modifications inconstitutionnelles, mentionnant en particulier la nécessité de respecter les obligations découlant du droit international ainsi que le ...[+++]


The amendments to Regulation (EC) No 216/2008 in this package however intend to address issues that were left over from a previous amendment through Regulation (EC) No 1108/2009, notably Article 65a, These amendments, were covered by the 2008 impact assessment leading up to the approval of Regulation (EC) No 1108/2009.

Les modifications apportées au règlement (CE) n° 216/2008 dans le présent paquet visent quant à elles à remédier à des problèmes qui subsistaient à la suite d’une précédente modification par le règlement (CE) n° 1108/2009, notamment à l’article 65 bis. Ces modifications sont couvertes par l’analyse d’impact de 2008 qui a conduit à l’adoption du règlement (CE) n° 1108/2009.


These amendments were brought forward in good faith as an attempt to bring greater clarity and definition to what we perceive as the traditional view of marriage.

Ces amendements ont été proposés de bonne foi en vue d'apporter une plus grande clarté à une définition que nous considérons comme étant la conception traditionnelle du mariage.


Several amendments were brought forward without debate, and then a vote was held, but there were only four New Democrats, so we lost the vote.

On a donc proposé plusieurs amendements sans pouvoir en débattre, et il y a eu un vote, mais nous n'étions que quatre députés néo-démocrates. On a donc perdu ce vote.


Again, with the overhaul of the Criminal Code brought in under the Pearson government and implemented under the Trudeau government, these amendments were brought in in one omnibus bill, which was the proper way to go.

De même, lors de la refonte du Code criminel amorcée sous le gouvernement Pearson et mise en œuvre par le gouvernement Trudeau, les changements avaient été inclus dans un projet de loi omnibus, ce qui était la bonne façon d'agir.


These substantive provisions which were subject to policy amendments were to be incorporated into the Single CMO Regulation once they had been enacted.

Ces dispositions de fond, qui ont fait l’objet de modifications, devaient être intégrées dans le règlement OCM unique après avoir été adoptées.


As explained in recital 8 of the Single CMO Regulation, only those provisions of the two aforementioned sectors which were not themselves subject to any policy reforms were incorporated into the Single CMO Regulation from the beginning and the substantive provisions which were subject to policy amendments should be incorporated into the Single CMO Regulation once enacted ...[+++]

Comme le précise le considérant 8 du règlement OCM unique, seules les dispositions concernant les deux secteurs susmentionnés ne faisant pas elles-mêmes l’objet d’une réforme ont été reprises dans le règlement OCM unique dès le début, tandis que les dispositions de fond faisant l’objet de modifications devraient être intégrées dans le règlement OCM unique après adoption.


On a number of occasions, when amendments are brought forward and with respect to all hon. members who bring forward very discrete and distinct amendments to statutes brought forward by the government, often the interrelationship of how these proposed amendments would affect the total bill or how they would interact with provisi ...[+++]

Sans vouloir froisser tous les députés qui proposent des amendements très discrets et très précis à des projets de loi présentés par le gouvernement, je signale que souvent, on omet de tenir compte de l'incidence globale de ces amendements sur le projet de loi ou de leur interaction avec certaines dispositions d'autres mesures législatives d'initiative gouvernementale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once these amendments were brought' ->

Date index: 2024-11-04
w