Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee that once these amendments were brought " (Engels → Frans) :

In 1989—and this happened more than once in the ensuing years—substantive amendments were made to the Elections Act. The different political parties had been so successful in negotiating these amendments within the forum of the advisory committee that once these amendments were brought before the House, there was virtually no debate, since any necessary discussion had already taken place.

En 1989—et cela s'est reproduit au cours des dernières années—, des amendements considérables qui ont été apportés à la Loi électorale avaient été si bien négociés entre les différents partis politiques au comité consultatif que lorsqu'ils sont arrivés en Chambre, il n'y a pratiquement pas eu de débat, le débat ayant eu lieu auparavant.


C. whereas on 30 June 2013 millions of President Morsi’s opponents massed in Cairo and in other Egyptian cities calling on him to step down; whereas, following these demonstrations, on 3 July 2013, the head of the armed forces, General Abdul Fattah al-Sisi, led a military takeover which deposed President Morsi and his government; whereas in its statement of 4 July 2013 the Supreme Council of the Armed Forces announced the suspension of the Constitution, the transfer of power to the head of the High Constitutional Court until early presidential ...[+++]

C. considérant que, le 30 juin 2013, des millions d'opposants au président Morsi se sont réunis au Caire et dans d'autres villes d'Égypte pour réclamer sa démission; considérant que, le 3 juillet 2013, le chef des forces armées, le général Abdelfatah Al–Sissi, a dirigé un coup d'État militaire qui a déposé le président Morsi et son gouvernement; que, dans sa déclaration du 4 juillet 2013, le Conseil suprême des forces armées a annoncé la suspension de la Constitution, le transfert du pouvoir au président de la Haute cour constitutionnelle jusqu'à la tenue d'élections présidentielles anticipées, qui seront suivies par les élections par ...[+++]


C. whereas on 30 June 2013 millions of President Morsi’s opponents massed in Cairo and in other Egyptian cities calling on him to step down; whereas, following these demonstrations, on 3 July 2013, the head of the armed forces, General Abdul Fattah al-Sisi, led a military takeover which deposed President Morsi and his government; whereas in its statement of 4 July 2013 the Supreme Council of the Armed Forces announced the suspension of the Constitution, the transfer of power to the head of the High Constitutional Court until early presidential ...[+++]

C. considérant que, le 30 juin 2013, des millions d'opposants au président Morsi se sont réunis au Caire et dans d'autres villes d'Égypte pour réclamer sa démission; considérant que, le 3 juillet 2013, le chef des forces armées, le général Abdelfatah Al‑Sissi, a dirigé un coup d'État militaire qui a déposé le président Morsi et son gouvernement; que, dans sa déclaration du 4 juillet 2013, le Conseil suprême des forces armées a annoncé la suspension de la Constitution, le transfert du pouvoir au président de la Haute cour constitutionnelle jusqu'à la tenue d'élections présidentielles anticipées, qui seront suivies par les élections parl ...[+++]


Why does he think that no substantive amendments were brought forward at committee by members of the opposition? Why, and how can we, guarantee the independence of this museum?

Selon lui, pourquoi les députés de l'opposition n'ont-ils pas présenté d'amendements de fond au comité?


I know that when the amendments were brought to the committee, two parties voted against them.

Je sais que deux partis ont voté contre les amendements lorsqu'ils ont été présentés au comité.


Once these amendments were approved, they subsequently led to a diluted version of a regulation that, in our opinion, was previously too harsh.

Une fois ces amendements adoptés, ils ont ensuite donné une version édulcorée d’un règlement qui, selon nous, était précédemment trop dur.


Mr. Speaker, I will first enlighten my colleague and let him know that I did not have the privilege of sitting on the committee when that particular amendment was brought forward and others were debated, but let me do my best to answer the balance that I think it is trying to achieve.

Pourquoi le comité n'est-il pas allé aussi loin? Monsieur le Président, tout d'abord, je signale à mon collègue que je n'ai pas eu le privilège de siéger au comité lorsque cet amendement a été proposé et que les autres ont été débattus.


There were 217 amendments to these. Together with the shadow rapporteurs – I would like to excuse Mr Hoppenstedt – 35 compromises were drawn up, and there were 141 Committee votes.

Avec les rapporteurs fictifs - j’en profite pour excuser M. Hoppenstedt -, 35 compromis ont été rédigés, et 141 votes ont eu lieu en commission.


However, the committee can ask for unanimous consent that these funds be granted; or, secondly, for unanimous consent to recall the minister to committee with the request that the amendment be brought into the bill at that time.

Cependant, le comité peut demander le consentement unanime pour qu'on accorde ces fonds ou pour rappeler le ministre à comparaître devant le comité afin de lui demander d'amender le projet de loi, faute de quoi, monsieur le président, nous pourrons demander le consentement unanime à la Chambre pour verser des prestations supplémentaires aux veuves.


– (DE) Mr President, we are concerned with this Amendment and also with Amendments Nos 4 and 5 to the resolution. As rapporteur, I should inform you that these amendments have already been presented in committee and were rejected in committee where there was a tied vote.

- (DE) Monsieur le Président, à propos de cet amendement et, tout de suite après, des amendements 4 et 5 dans la résolution : en tant que rapporteur général, je dois vous communiquer que ces amendements ont déjà été présentés en commission, et qu'ils y ont été rejeté par égalité des voix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee that once these amendments were brought' ->

Date index: 2022-03-25
w