Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once more since 11 september we have not actually learnt anything » (Anglais → Français) :

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, in recent weeks we have frequently said it, and in the light of this annual report we should emphasise it once more: since 11 September we have not actually learnt anything new.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous l'avons répété si souvent ces dernières semaines et, au vu de ce rapport annuel, répétons-le une nouvelle fois : depuis le 11 septembre, nous ne savons en réalité rien de nouveau d'un point de vue intellectuel.


I want to emphasize, in addressing this issue, as I emphasized in my annual report, which was made public last week, that since September 11, I have not once objected to a single actual anti-terrorism measure.

Je tiens à souligner, en traitant de ce sujet, comme je l'ai souligné dans mon rapport annuel, qui a été publié la semaine dernière, que depuis le 11 septembre, pas une seule fois je ne me suis objecté à la moindre mesure réelle de lutte contre le terrorisme.


Let me give you the figure of 2%. Do we know anything about what's actually in a container, in excess of that 2%, by the means we have available or have implemented since September 11?

Laissez-moi vous donner le chiffre de 2 p. 100. Savons-nous quelque chose de ce qui se trouve vraiment dans un conteneur, au-delà de ce 2 p. 100, par les moyens dont nous disposons ou que nous avons mis en oeuvre depuis le 11 septembre?


I want to emphasize, in addressing this issue, as I emphasized in my annual report, which was made public last week, that since September 11, I have not once objected to a single actual anti-terrorism measure.

Je tiens à souligner, en traitant de ce sujet, comme je l'ai souligné dans mon rapport annuel, qui a été publié la semaine dernière, que depuis le 11 septembre, pas une seule fois je ne me suis objecté à la moindre mesure réelle de lutte contre le terrorisme.


Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, rising to speak to Bill C-55 does not require one to redefine in detail the context we find ourselves in since September 11, since the impact of those attacks has been discussed more than once, along with the steps to be taken to prevent, or at least deal with, such events.

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, prendre la parole sur le projet de loi C-55 n'exige pas de redéfinir longuement le contexte dans lequel nous évoluons depuis le 11 septembre, ayantbattu plus d'une fois des impacts de ces attentats et des mesures à prendre pour prévenir, sinon contrer, de tels événements.


There is a great deal of recognition that the Afghani people have not been in crisis just since September 11 when we, perhaps, became more aware of the problems of the Afghan people.

Beaucoup se rendent bien compte que le peuple afghan n'est pas entré en crise le 11 septembre, soit le jour où nous avons peut-être nous-mêmes pris un peu mieux conscience des problèmes qu'il vit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once more since 11 september we have not actually learnt anything' ->

Date index: 2022-08-25
w