Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once again unable » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, he is once again unable to answer because he did not see the deal.

Monsieur le Président, il est encore une fois incapable de répondre parce qu'il n'a pas vu l'entente.


To use once again the analogy of a tsunami, they were engulfed by a giant wave. Those who were unable to accept the creation of Forillon National Park, with its promise of wealth and development, were forcibly expropriated.

Pour reprendre l'analogie du tsunami ou du raz-de-marée, une mer est venue envahir le territoire et si les gens ne pouvaient pas accepter la création du parc national Forillon qui amènera richesse et développement, on les expropriait de force.


In other words, the Court is once again unable to approve without qualification the expenditure areas, in particular, of agriculture (taken as a whole), structural measures and internal and external policies.

Autrement dit, la Cour assortit de nouveau son opinion de réserves, en particulier dans les domaines suivants: l’agriculture - dans son ensemble -, les mesures structurelles et les politiques internes et externes.


Once again, we can see that these free trade treaties are trying to push through the window what they were unable to push through the door.

Une fois de plus, nous voyons que ces traités de libre échange tentent de faire passer par la fenêtre ce qui n’est pas passé par la porte.


I emphasize once again that it is this government, in which the ministers directly concerned do not believe in the Kyoto protocol, that is now trying to look green, although it is unable to meet its own deadlines for the determination of targets.

Je souligne à nouveau que c'est ce gouvernement, au sein duquel les ministres directement concernés ne croient pas au Protocole de Kyoto, qui tente aujourd'hui de se donner un côté vert, sans pour autant être capable de respecter ses propres délais dans la détermination des cibles à atteindre.


Nevertheless, since we have before us an initiative on the application of Directive 2001/40/EC, which was rejected due to its lack of a legal basis, we are once again unable, by the same logic, to adopt any stance other than a rejection of this initiative.

Cependant, comme nous nous trouvons face à une initiative relative à l’application de la directive 2001/40/CE, qui a été rejetée pour manque de base juridique, dans cette même logique, nous ne pouvons pas adopter d’autre attitude que celle qui consiste à rejeter également cette initiative.


Well then, it may be that what we have to do is endeavour to cast off our role of observer: we must do everything we can to avoid military action rather than just sitting here watching others make mistakes, running the risk, once again, that Europe will become not the Europe of Churchill but the Europe of Chamberlain, the risk that we will find ourselves once again in a position of impotence and inertia where we lack institutional and even maybe military resources and instruments and are thus unable to take any action. ...[+++]

Alors, peut-être, ce que nous devons faire, c'est chercher de sortir de ce rôle d'observateurs : tentons de faire tout pour éviter les interventions militaires et ne restons pas simplement là, à assister aux erreurs des autres, avec le risque de produire, encore une fois, non pas l'Europe de Churchill mais l'Europe de Chamberlain, avec le risque de nous placer, encore une fois, dans l'incapacité d'intervenir à cause de notre incapacité, de notre inertie, de notre absence de moyens et d'instruments, institutionnels et peut-être même militaires.


First, we need to recognise that, once again, the Court of Auditors has been unable to give a positive statement of assurance in respect of Commission expenditure.

Primo, nous devrions bien voir qu'une fois de plus, la Cour des comptes n'a pu délivrer de déclaration d'assurance positive pour ce qui concerne les dépenses de la Commission.


However, I indicated once again to the Minister of Agriculture that the honourable senator had raised concerns with respect to the farmers who were unable to plant last spring due to the flooding in southeastern Saskatchewan and southwestern Manitoba.

Cependant, j'ai répété au ministre de l'Agriculture que le sénateur s'inquiétait au sujet des agriculteurs qui n'ont pas pu ensemencer leurs terres, le printemps dernier, en raison des inondations survenues dans le sud-est de la Saskatchewan et dans le sud-ouest du Manitoba.


This morning in the National Assembly, they were once again unable to explain why studies by Professor Bernier stating that it was ``unrealistic'' to have a partnership with the rest of Canada were kept under wraps.

Encore ce matin à l'Assemblée nationale, ils n'ont pas été capables d'expliquer pourquoi les études du professeur Bernier disant qu'il était irréaliste d'avoir un partenariat avec le reste du Canada ont été cachées.




D'autres ont cherché : once again unable     use once     use once again     who were unable     court is once again unable     once     once again     they were unable     emphasize once     emphasize once again     unable     risk once     thus unable     recognise that once     has been unable     indicated once     indicated once again     they were once again unable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again unable' ->

Date index: 2024-06-28
w