Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once again told » (Anglais → Français) :

Will the citizens of Quebec and Canada once again be told that, now that it has turned the screws a little tighter, the federal government will again begin to meddle in affairs that do not properly concern it?

Est-ce qu'une fois de plus, on dira aux citoyens du Québec et du Canada que, maintenant qu'on a réussi à resserrer la vis un peu, on recommencera à s'occuper des affaires qui ne sont pas celles du gouvernement fédéral?


Women's groups and victim advocacy groups told us a great deal about the fate of people who find themselves unprotected, marginalized and once again victimized when they find themselves before the justice system.

Les groupes de femmes et les groupes voués à la défense des victimes ont largement fait état du sort des personnes qui se retrouvent laissées sans protection, marginalisées et à nouveau lésées lorsqu'elles se retrouvent devant l'appareil judiciaire.


As I told you on 13 January, we want to and we will ensure that financial services and the financial markets, which are vital, once again serve the real economy, not the other way round. In doing so, we will ensure that the real economy and the single market underpinning it serve growth and social progress.

Je vous l’ai dit, le 13 janvier, nous voulons et nous allons remettre les services financiers et les marchés financiers dont nous avons besoin au service de l’économie réelle, et ce n’est pas le contraire, et mettre l’économie réelle et le grand marché qui la sous-tend au service de la croissance et du progrès humain.


Unsurprisingly, at the summit EU officials were once again told by the SPDC that they need ‘more time’ to implement democratic and human rights reforms.

Comme l’on pouvait s’y attendre, lors du sommet, les membres du SPDC ont une fois de plus affirmé aux représentants de l’Union européenne qu’il leur fallait davantage de temps pour mettre en œuvre les réformes en matière de démocratie et de droits de l’homme.


Unsurprisingly, at the summit EU officials were once again told by the SPDC that they need ‘more time’ to implement democratic and human rights reforms.

Comme l'on pouvait s'y attendre, lors du sommet, les membres du SPDC ont une fois de plus affirmé aux représentants de l'Union européenne qu'il leur fallait davantage de temps pour mettre en œuvre les réformes en matière de démocratie et de droits de l'homme.


Mr. Mario Laframboise (Argenteuil Papineau Mirabel, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Finance has once again told people on the south shore that money was available to go ahead with highway 30, which was promised by the Liberals during the election campaign.

M. Mario Laframboise (Argenteuil Papineau Mirabel, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Finances a encore une fois affirmé aux gens de la rive sud que l'argent était disponible pour procéder à la réalisation de l'autoroute 30 qui a été promise par les libéraux en campagne électorale.


We were once again told that this system has to be developed in order to correctly implement the Dublin Convention.

On a insisté sur le fait que l’on voulait développer ce système afin d’appliquer correctement la convention de Dublin.


Mrs. Elsie Wayne: But just on that point, Colonel Pellerin, just recently one of the Sea Kings once again had to make an urgent landing in Saint John, once again because the crew had been told it was safe when it took off from Nova Scotia.

Mme Elsie Wayne: Mais à ce propos justement, colonel Pellerin, tout récemment l'un des Sea King a dû à nouveau atterrir d'urgence à Saint John, alors qu'on avait à nouveau dit à l'équipage que l'hélicoptère était en bon état quand il a décollé en Nouvelle-Écosse.


On top of all that, at the last meeting with the Moroccan Fisheries Minister, Mr Chbaatou, I once again made it clear that our offer, which I have described above, was a more than fair price for the catch facility. I also told him that we were once again prepared to fork out EUR 5 million a year to prove our good intention for the conclusion of an agreement.

S'ajoute à cela le fait que j'ai encore fait comprendre au ministre marocain Chbaatou, lors de notre dernière rencontre, que l'offre que je viens de décrire n'était pas uniquement un prix plus que raisonnable pour les possibilités de capture, mais que je lui promettais aussi que nous serions prêts à rajouter 5 millions d'euros supplémentaires pour prouver notre bonne volonté afin de parvenir à un accord.


Once again, I would like to reiterate what I told Parliament:

Une fois de plus, et comme déjà indiqué au Parlement européen, je réitère ce qui suit :




D'autres ont cherché : canada once     canada once again     again be told     marginalized and once     once again     advocacy groups told     vital once     told     officials were once again told     finance has once again told     were once again told     sea kings once     kings once again     had been told     once     also told     what i told     once again told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again told' ->

Date index: 2025-10-07
w