Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "on we already had started " (Engels → Frans) :

I couldn't survive on.We already had started getting cuts from 12 years ago and down on to 8 years ago, down to a point that I had to buy.

Je ne pourrais pas survivre avec.Nous avions déjà commencé à être coupés par rapport à 12 ans plus tôt, et ensuite 8 ans plus tôt, jusqu'à ce que nous ayons à acheter.


We started to look at what we had by way of exchange programs, and we were rather shocked to discover that we already had 20,000 exchange programs that were operating in various forms across the country, but they were all here and there.

Nous avons commencé à examiner ce que nous avions comme programmes d'échanges, et nous avons été plutôt étonnés de constater que nous avions déjà 20 000 programmes d'échanges qui fonctionnaient sous des formes différentes partout au pays, mais de façon tout à fait dispersée.


We already had substantial experience in the courier industry when we noticed that the changing economy necessitated moving goods and services and information at a faster speed than was already available.

Nous avions déjà à l'époque une grande expérience de l'industrie des transports lorsque nous avons remarqué que l'économie changeante nécessitait le transport toujours plus rapide des marchandises et de l'information.


17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;

17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, 108 d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de six mois et 66 autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;


2. Welcomes that the workers are already being supported with the various measures helping them to find new jobs, and by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;

2. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, tandis que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;


17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;

17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;


When the Liberal's program started to cost Canadian jobs, what we saw was not an action plan to solve the problem, but instead an obvious lack of concern for jobs we already had.

Quand le programme des libéraux a commencé à entraîner des pertes d'emploi au Canada, le gouvernement n'a pas adopté de plan d'action pour régler le problème, mais il a au contraire fait preuve d'une indifférence totale à l'égard des emplois existants.


It already had a late start, following the recess; then there was the handicap of a newly-elected Parliament that was starting to find its feet, and that was followed by the Commission which came about in fits and starts.

Nous avons démarré en retard, après la pause estivale. Il y a ensuite eu le handicap d’un Parlement nouvellement élu qui commençait à trouver ses marques, puis la naissance par à-coups de la Commission.


It is a question of moving forward with what has already been started, of satisfying the expectations created within many families which had already started the process and then, naturally, begin a new system under the new legislation.

Il s’agit de débloquer ce qui a déjà été entamé, de satisfaire aux attentes créées dans de nombreuses familles qui avaient déjà entamé la procédure et ensuite, bien sûr, de lancer un nouveau système avec la nouvelle législation.


To start off, my husband joined the military in 1990 after we had been married for eight years and we already had three children.

Pour commencer, mon mari s'est enrôlé en 1990. Nous étions mariés depuis huit ans et nous avions déjà trois enfants.




Anderen hebben gezocht naar : ago and down     on we already     point     already had started     we     we already     look at what     started     courier industry     already     noticed     workers are already     welcomes     three had started     jobs we already     canadian jobs what     liberal's program started     newly-elected parliament     late start     what has already     forward with what     already been started     start     on we already had started     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'on we already had started' ->

Date index: 2023-12-17
w