Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "on average they represent around $250 " (Engels → Frans) :

Mr. Ré: I would say that on average they represent around $250,000 by the seed fund.

M. Ré: Je dirais qu'elles représentent près de 250 000 $ environ pour le Fonds de lancement.


However, even if those in employment are less exposed to the risk of poverty, they represent around a quarter of the people aged 16 and over in the EU in this position.

Toutefois, même si les personnes qui occupent un emploi sont moins exposées au risque de pauvreté, elles représentent environ un quart des personnes âgées de 16 ans et plus dans l'Union qui se trouvent dans cette situation.


Directly, industry represents around a fifth of the Community’s output and grew by 2.6% on average over the last two years.

Directement, elle représente environ un cinquième de la production de la Communauté et a crû de 2,6 % en moyenne au cours des deux dernières années.


Mr. Howard Hilstrom: So you even outdo supply management in exports, because they're around $250 million to $300 million.

M. Howard Hilstrom: Vous surpassez donc la valeur des produits exportés sous le régime de la gestion de l'offre qui se chiffre à 250 ou 300 millions de dollars environ.


They currently represent around 10% of mobile participants.

Ces personnes représentent actuellement environ 10 % des participants aux activités de mobilité.


If you do the arithmetic, they represent around 900 million consumers in the EU and North America.

Si on fait le calcul, cela représente environ 900 millions de consommateurs en Europe et en Amérique du Nord.


They currently represent around a quarter of road transport carbon dioxide emissions and their share is set to grow.

Ces émissions représentent aujourd’hui environ un quart des émissions de dioxyde de carbone du transport routier et cette part devrait encore augmenter.


[34] For instance in Haiti 1300 EU citizens were assisted of which around 250 were not represented by diplomatic or consular authorities in Haiti.

[34] Par exemple, en Haïti, 1300 citoyens de l'Union ont bénéficié d'une assistance, dont environ 250 n'étaient pas représentés par des autorités diplomatiques ou consulaires dans ce pays.


During the first half of 1998 Member States detected around 250 cases of such fraud (called carousel or IC-acquisition fraud) involving a revenue loss of around €500 million (an average of about €2 million per case).

Au cours du premier semestre de l'année 1998, les États membres ont décelé environ 250 cas de ce type de fraude (appelée fraude de type carrousel ou à l'acquisition intra-communautaire), entraînant un préjudice fiscal de quelque 500 millions d'euros (soit une moyenne d'environ 2 million d'euros par cas).


We felt that elected representatives in this House should not have any priority over the concerns of the average citizen and that we should make our case either orally in front of the commissions when they travelled around the various provinces or through an appropriate paper trail.

Nous estimions que les représentants élus à la Chambre ne devraient pas avoir priorité sur les préoccupations des citoyens ordinaires et que nous devrions faire valoir notre point de vue de vive voix devant les commissions quand elles se déplaceraient dans les diverses provinces, ou par la voie administrative appropriée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'on average they represent around $250' ->

Date index: 2023-03-08
w