Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «old girl whose » (Anglais → Français) :

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, we must never forget that this case involves the tragic loss of a 15 year old girl whose family will mourn her forever.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, nous ne devons jamais oublier que cette affaire concerne la perte tragique d'une jeune fille de 15 ans dont souffriront toujours ses proches.


You are telling me about a 15-year-old girl whose parents have problems and probably require assistance in raising that child.

Vous me parlez du cas d'une fille de 15 ans dont les parents ont des problèmes et probablement ont besoin d'aide pour élever cette enfant.


I heard from one 16-year-old girl whose boyfriend paid for a lot of things for her and then said, “You owe me $4,000 and you have to service Glen in the next room”.

Une jeune fille de 16 ans m'a raconté que son copain faisait de nombreux achats pour elle et a fini par lui dire: « Tu me dois 4 000 $, et tu dois offrir tes services à Glen dans la chambre d'à côté».


I, too, would be terrified to come forward to any of the existing institutions if I or one of my neighbours or relatives had been subjected to the kind of treatment outlined in this report: a 12- year-old girl hiding in a box attacked by a police dog; or a 15- year-old girl whose arm was broken when all she did was shake her finger at a policeman.

Je serais moi-même terrifiée de parler franchement devant n'importe quelle institution si j'avais été soumise ou si mes voisins ou parents avaient été soumis au genre de traitement que mentionne ce rapport : une jeune fille de 12 ans attaquée par un chien de la police tandis qu'elle se cachait dans une caisse, ou encore cette jeune fille de 15 ans qui s'est fait casser un bras parce qu'elle avait osé agiter un doigt menaçant devant un policier.


M. whereas this inhuman act has left the body of the aforementioned 10-year-old girl, who weighed only 34 kg before the pregnancy, in grave danger; whereas the World Health Organisation (WHO) has identified the dangers of pregnancy to young girls, whose bodies are not fully developed; whereas the WHO defines health as a state of complete physical, mental and social well-being and not merely as the absence of disease or infirmity ...[+++]

M. considérant que cet acte inhumain a mis en grave danger le corps de la fillette de dix ans, qui pesait seulement 34 kg avant la grossesse; considérant que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a mis en évidence les dangers d'une grossesse pour les jeunes filles dont le corps n'est pas entièrement développé; considérant que l'OMS définit la santé comme un état de bien-être physique, mental et social global, et non comme une simple absence de maladie ou d'infirmité;


M. whereas this inhuman act has left the body of the aforementioned 10-year-old girl, who weighed only 34 kg before the pregnancy, in grave danger; whereas the World Health Organisation (WHO) has identified the dangers of pregnancy to young girls, whose bodies are not fully developed; whereas the WHO defines health as a state of complete physical, mental and social well-being and not merely as the absence of disease or infirmity; ...[+++]

M. considérant que cet acte inhumain a mis en grave danger le corps de la fillette de dix ans, qui pesait seulement 34 kg avant la grossesse; considérant que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a mis en évidence les dangers d'une grossesse pour les jeunes filles dont le corps n'est pas entièrement développé; considérant que l'OMS définit la santé comme un état de bien-être physique, mental et social global, et non comme une simple absence de maladie ou d'infirmité;


I welcome the bulk of this resolution, in particular the defence of the state's duty to protect its citizens against terrorism and the need to continue dialogue on human rights with countries such as Iran, whose track record is appalling with the recent execution of a 16-year-old girl for sexual misdemeanours.

Je me félicite de l’essentiel de cette résolution, notamment la défense du devoir d’État consistant à protéger ses citoyens contre le terrorisme et la nécessité de poursuivre le dialogue sur les droits de l’homme avec des pays comme l’Iran, dont le bilan est consternant, notamment au vu de l’exécution récente d’une jeune fille de seize ans accusée d’un délit à caractère sexuel.


I would have hoped, Mr President, that he would have condemned the latest attack by ETA which took place this weekend, but it is clear that, from a person whose positions are morally repulsive, who has not been able to condemn the murder of a six-year-old girl or any of the crimes of the terrorist group ETA, it is impossible to expect any comments or behaviour other than the type he has demonstrated here.

J’aurais espéré, Monsieur le Président, qu’il ait condamné le dernier attentat de l’ETA, qui a eu lieu ce week-end. Mais il est évident que, de la part d’une personne se trouvant qui défend des positions repoussantes du point de vue moral et qui n’a pas été capable de condamner le meurtre d’une fillette de six ans ni aucun crime du groupe terroriste ETA, il est impossible d’espérer d’autres commentaires ou comportements que ceux dont il a fait preuve.


I would have hoped, Mr President, that he would have condemned the latest attack by ETA which took place this weekend, but it is clear that, from a person whose positions are morally repulsive, who has not been able to condemn the murder of a six-year-old girl or any of the crimes of the terrorist group ETA, it is impossible to expect any comments or behaviour other than the type he has demonstrated here.

J’aurais espéré, Monsieur le Président, qu’il ait condamné le dernier attentat de l’ETA, qui a eu lieu ce week-end. Mais il est évident que, de la part d’une personne se trouvant qui défend des positions repoussantes du point de vue moral et qui n’a pas été capable de condamner le meurtre d’une fillette de six ans ni aucun crime du groupe terroriste ETA, il est impossible d’espérer d’autres commentaires ou comportements que ceux dont il a fait preuve.


Mr. David Iftody (Provencher): Mr. Speaker, I want to bring to the attention of all members of Parliament a letter and a painting I received from a constituent of mine, a 7-year old girl whose name is Milaine Curé.

M. David Iftody (Provencher): Monsieur le Président, je voudrais porter à la connaissance de tous les députés une lettre et un dessin que j'ai reçus d'une fillette de 7 ans de ma circonscription, Milaine Curé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'old girl whose' ->

Date index: 2022-12-12
w