Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "often hear in criminal cases that the accused feels doubly punished because " (Engels → Frans) :

If I can offer a comparison, we often hear in criminal cases that the accused feels doubly punished because he has to tell the court what he experienced.

Si je peux me permettre une comparaison, on entend souvent, lors de causes au niveau criminel, que l'accusé se sent doublement puni parce qu'il ou elle doit dire devant la cour ce qu'il a vécu ou ce qu'elle a vécu.


Again, not being an expert in criminal law.I'm not a criminal lawyer, but having worked in the field of criminal justice for a long time and having talked with prosecutors about this, the problem is that often, as was the case with Ms. Buechner, people are reluctant to even file the original complaint because they feel they will not get equal treatment under the law.

Je répète que je ne suis pas expert en droit criminel.Je ne suis pas avocat spécialisé en droit criminel, mais ça fait tout de même longtemps que je travaille dans le secteur et, ayant eu l'occasion de discuter de la question avec des procureurs, je sais que souvent, comme pour Mme Buechner, les gens hésitent à porter plainte parce qu'ils estiment que la loi ne garantit pas un traitement équitable pour tous.


On top of limited budgets, police organizations complain about the inability of the justice system to support their efforts: sentences are often shorter than the length of the investigation; the infiltration of criminal organizations by enforcement officers, which is very difficult because belonging to such organizations entails having committed cr ...[+++]

En plus des budgets limités, les organisations policières se plaignent de l'incapacité du système judiciaire d'appuyer leurs efforts: la détermination des peines, souvent plus brèves que la durée des enquêtes; l'infiltration très difficile, des organisations criminelles par les forces de l'ordre, puisque l'appartenance à ces organisations présupposent la commission d'actes criminels; la difficulté de prouver hors de tout doute raisonnable qu'un accusé a accumulé sa fortune par un ...[+++]


The Criminal Lawyers' Association feels that sometimes there is an attempt to use the trial process to further punish accused persons, to cause them some inconvenience, in this case a major inconvenience by keeping them in custody prior to a determination of guilt or innocence.

La Criminal Lawyers' Association estime que parfois on tente de se servir de la procédure pour punir davantage les accusés, leur causer un certain désagrément, qui, dans ce cas-ci, n'est pas négligeable en les détenant sous garde avant que ne soit établie l'innocence ou la culpabilité.


However, regardless of the court concerned, what hasn't been said today is that, if there is a delay, under the Criminal Code, in the case of a hearing that must be conducted in the language of the accused—because it's the language of the accused, pursuant to sections 530 and 530.1—or if the judge does not have competence or is absent, or if no one can give effect to the right, ...[+++]

Toujours est-il, cependant, que quelle que soit la cour concernée, ce qui n'a pas été dit aujourd'hui est que s'il y a un délai, en vertu du Code criminel, dans le cas d'une audition qui doit se dérouler dans la langue de l'accusé — parce que c'est le droit de l'accusé, conformément aux articles 530 et 530.1 — ou s'il y a une incapacité, une absence de juge ou si on n'est pas en mesure de donner effet au droit, il y a des recours prévus dans le Code criminel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'often hear in criminal cases that the accused feels doubly punished because' ->

Date index: 2024-11-12
w