Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officer recently told " (Engels → Frans) :

The deputy recently told a Senate committee of our intention to open an office of consumer affairs and public involvement at the health protection branch so that the public feels it has a window into the workings of the branch and an opportunity to become involved when issues affect more than just science but also public policy.

Le sous-ministre a récemment fait part à un comité sénatorial de notre intention d'ouvrir un service des affaires des consommateurs et de la participation du public à la Direction générale de la protection de la santé, afin que les Canadiens puissent s'informer directement des activités du service et intervenir sur les questions qui sortent du cadre scientifique et relèvent également des affaires publiques.


Mr. Blair recently told the CBC that he found the $30 million quote for the G8 in London to be “extraordinary” and that he was told this figure represented merely the overtime costs for police officers.

M. Blair a dit récemment à la CBC que ce chiffre de 30 millions lui avait semblé « extraordinaire », mais qu’on lui avait dit qu'il correspondait seulement à ce qui avait été versé aux policiers en paiement de leurs heures supplémentaires. On lui a dit que ce chiffre était certainement loin de correspondre au coût réel de la sécurité assurée au sommet du G8 de Londres.


As one young officer recently told Conservative Senator Mike Forrestall, who quoted the young officer, “The government pretends to want a military and we pretend to have one”.

Comme un jeune officier l'a dit récemment au sénateur conservateur Mike Forrestall, qui l'a cité, « le gouvernement prétend vouloir avoir une armée, et nous prétendons que nous en avons une ».


– (ES) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr President-in-Office of the Council: with regard to globalisation, President Ricardo Lagos recently told this very House that in the end the multilateral becomes local policy.

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil: en ce qui concerne la mondialisation, le président Ricardo Lagos a récemment déclaré devant cette Assemblée qu’en fin de compte, les politiques multilatérales deviennent locales.


– (ES) Mr President, as the representatives of the Presidency-in-Office of the Council and the Commission have told us, and yesterday the High Representative, Mr Solana, when he appeared before the Committee on External Affairs, the recent Arab League Summit in Damascus did not produce any results, to put it diplomatically.

– (ES) Monsieur le Président, comme les représentants de la présidence en exercice du Conseil et la Commission nous l’ont dit, et hier également le Haut représentant, M. Solana, lorsqu’il s’est présenté devant la commission des affaires étrangères, le récent sommet de la Ligue arabe à Damas n’a produit aucun résultat, pour le dire en langage diplomatique.


– (ES) Mr President, as the representatives of the Presidency-in-Office of the Council and the Commission have told us, and yesterday the High Representative, Mr Solana, when he appeared before the Committee on External Affairs, the recent Arab League Summit in Damascus did not produce any results, to put it diplomatically.

– (ES) Monsieur le Président, comme les représentants de la présidence en exercice du Conseil et la Commission nous l’ont dit, et hier également le Haut représentant, M. Solana, lorsqu’il s’est présenté devant la commission des affaires étrangères, le récent sommet de la Ligue arabe à Damas n’a produit aucun résultat, pour le dire en langage diplomatique.


As one correctional officer told my office recently, “If an inmate is released on Friday with $100 and no structure to his life, he is likely to score with heroin or a hooker and be back in custody in no time.

Comme un agent de correction l'expliquait récemment à mes collaborateurs, «si un détenu est libéré le vendredi, qu'il a 100 $ en poche et que sa vie est dénuée de structures, il est susceptible de se shooter à l'héroïne ou de se faire une prostituée, et de se retrouver en détention en un rien de temps.


– (EL) Mr President, Mr President-in-Office, a Greek friend who recently visited Holland told me that what had impressed him most was that the police on the streets of Amsterdam gave the impression that they were there to protect citizens and their diversity, not to watch and suspect them.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, un de mes amis grecs qui s’est récemment rendu aux Pays-Bas m’a affirmé que ce qui l’avait le plus frappé était le fait que les policiers patrouillant dans les rues d’Amsterdam donnaient l’impression qu’ils étaient présents pour protéger les citoyens et leur diversité, et non pour les surveiller et les suspecter.


A member of the European Parliament recently told the Commission of his experience in trying to pay 5 ECU (212 FB) from his Belgian bank account to the Community's office for publications in Luxembourg.

Un membre du Parlement européen a récemment fait part à la Commission de l'expérience qu'il a faite en essayant de transférer 5 écus (soit 212 FB) de son compte auprès d'une banque belge à l'office des publications des Communautés à Luxembourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officer recently told' ->

Date index: 2024-04-12
w