Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offer really said » (Anglais → Français) :

Mr. Joseph Volpe: Well, the first Air Canada offer really said there weren't going to be many layoffs, that there were going to be maybe 2,000, but they weren't going to come from the Air Canada workforce.

M. Joseph Volpe: Eh bien, dans la première offre d'Air Canada, il était stipulé qu'il n'y aurait pas beaucoup de licenciements, peut-être 2 000, mais que ces mises à pied ne toucheraient pas le personnel d'Air Canada.


In an earlier document, the committee said that little is really known of the role of social programs in effecting investment location decisions and that, in fact, it could be argued that some government programs offer cost advantages while others may contribute to sustaining a comparative advantage.

Dans un document précédent, le comité a dit qu'on sait peu de choses du rôle des programmes sociaux sur les décisions relatives à la destination des investissements et qu'on pouvait soutenir que certains programmes gouvernementaux offrent des avantages à l'égard des coûts, alors que d'autres peuvent offrir un avantage comparatif.


Mr Bearfield said: "We have some really rewarding but also very demanding opportunities to offer in order to help the EU face the challenges of the future.

À cette occasion, il a déclaré: «Nous avons un certain nombre de postes véritablement gratifiants mais en même temps très exigeants à offrir afin d'aider l'Union européenne à affronter les défis futurs.


Mr. Don Bell: The money was booked, Mr. Speaker, and in fact what has happened is that the choice the Conservative government has said it offers, as I mentioned, is really no choice.

M. Don Bell: L'argent était mis de côté, monsieur le Président. En fait, le choix que le gouvernement conservateur prétend offrir n'est pas vraiment un choix, comme je l'ai déjà dit.


– (DE) Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, although a lady Member has just said that political problems such as climate protection must not be talked about for too long if there is no solution to them, the opposite is also the case, in that, in politics, you have to take care that problems are not whipped up into the most important problem full stop and into something that presages the end of the world, without, at the end of the day, any solution being offered that really does amount to a change for the better ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien qu’une de nos collègues députées vienne de dire que les problèmes politiques tels que la protection du climat ne doivent pas être discutés trop longtemps, si on n’a pas de solution à proposer pour les résoudre, le contraire est également vrai en ceci que, dans le domaine politique, il convient de veiller à ce que les problèmes ne soient pas montés en épingle au point de devenir des pronostics de fin du monde, sans qu’on soit capable en même temps de proposer aucune solution susceptible d’apporter une réelle amélioration au tableau ap ...[+++]


First of all, we, along with the United States, should press for breathing new life into the roadmap, but also, as Mr Brok said a moment ago, give support to the Palestinians at this particular time, so that the people there realise, the sooner the better, that the pragmatists and moderates can really offer benefits.

Avant tout, nous devons faire pression avec les États-Unis pour donner un nouveau souffle à la feuille de route mais également, comme l’a dit M. Brok il y a un instant, épauler les Palestiniens à ce moment précis afin que la population réalise le plus rapidement possible que les pragmatiques et les modérés peuvent réellement offrir des avantages.


I would like to take the opportunity offered by your maiden speech to underline the fact that our first contact with these Commissioners has confirmed what you have said: we have ten first-rate Commissioners, and that is a really comforting fact.

Je voudrais saisir l’occasion que m’offre votre premier discours pour souligner que notre premier contact avec ces commissaires a confirmé ce que vous avez dit: nous avons dix commissaires de premier ordre, ce qui est réellement réconfortant.


Services are an essential part of both developed and developing country economies and therefore vital to making the Doha Development Agenda really worthy of the name. This EU offer is a substantial one," EU Trade Commissioner Pascal Lamy said, "it contains real improvements for foreign services providers in terms of access to the EU market and takes particular account of developing countries' interests".

Pascal Lamy, Commissaire européen au commerce a déclaré: " Les services occupent une place essentielle dans les économies des pays développés et des pays en développement et jouent un rôle crucial pour donner tout son sens à la dénomination de « l'Agenda de développement de Doha ». L'offre de l'UE est substantielle, elle contient des améliorations réelles pour les fournisseurs de services étrangers en terme d'accès au marché européen et prend particulièrement en compte les intérêts des pays en développement ".


Regarding the budget, some serious words were said here in the previous speech: EUR 400 million is really just the minimum for financing, and we will have to utilise the additional financial possibilities offered by the flexibility instrument in the second half of the period, as the report states.

Lors des interventions précédentes, quelques mots sérieux ont été prononcés à propos du budget. 400 millions d'euros ne constituent vraiment qu'un minimum pour le financement et il faudra, lors de la seconde moitié de l'exercice, profiter des possibilités de crédits supplémentaires offerts par l'instrument de flexibilité, comme le rapport le constate.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offer really said' ->

Date index: 2024-08-01
w