Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nuclear disarmament should begin » (Anglais → Français) :

The Hiroshima-Nagasaki Protocol, which was launched by Mayors for Peace at the second PrepCom in May 2008, has three key aims: first, to urge and ensure that the NPT State Parties take responsibility at the 2010 Review Conference for launching the negotiations for the Nuclear Weapons Convention; second, to urge for the implementation of the previously agreed results in the area of nuclear disarmament; third, to identify measures that could already be agreed before the beginning ...[+++]

Le Protocole Hiroshima-Nagasaki, lancé par les Maires pour la paix lors de la deuxième réunion du comité préparatoire en mai 2008, vise trois objectifs essentiels: premièrement, inviter instamment les États parties au TNP à prendre la responsabilité, lors de la conférence d'examen du traité en 2010, de lancer les négociations pour la Convention sur les armes nucléaires et veiller à ce qu'il en soit ainsi; deuxièmement, demander instamment l'application des mesures décidées antérieurement en matière de désarmement nucléaire et, troisi ...[+++]


Whilst the NPT has been relatively successful in preventing widespread nuclear proliferation, it has failed to ensure that the NWS implement their obligation to begin negotiations towards nuclear disarmament, as stated in Article VI of the NPT.

Bien que le TNP se soit révélé relativement utile pour empêcher la prolifération des armes nucléaires, il n'a pas permis de garantir que les États dotés de l'arme nucléaire honorent l'obligation qui leur incombe d'entamer des négociations en vue d'un désarmement nucléaire, comme le prévoit l'article VI du TNP.


I also think, incidentally, that it is perfectly justifiable to refresh memories and say that the debate on nuclear disarmament should not be limited to this region: it needs to be universal.

Soit dit en passant, je pense aussi qu’il est parfaitement justifiable de rafraîchir les mémoires et d’affirmer que le débat sur le désarmement nucléaire ne doit pas se limiter à cette région; il doit être universel.


Secondly, the issue of disarmament: I believe that we have abandoned the issue of disarmament for too long, placing the emphasis essentially on the issue of non-proliferation, without placing it also on what the non-proliferation Treaty tells us about disarmament; it also says that the powers with nuclear capabilities must begin to consider how to disarm, so that nuclear weapons can begin to disappear from our planet.

Deuxièmement, le problème du désarmement. Je crois que nous avons abandonné le problème du désarmement depuis trop longtemps, mettant l’accent essentiellement sur le problème de la non-prolifération, sans le replacer dans le contexte des dispositions sur le désarmement prévues dans le Traité de non-prolifération.


A decision no longer to have any nuclear weapons primed for firing and to remove their warheads (that is to say, to separate the nuclear weapons from the weapon carriers) may at the same time be the beginning of serious nuclear disarmament.

La décision de mettre hors d'état d'utilisation immédiate toutes les armes nucléaires, et de séparer les têtes nucléaires, autrement dit les armes, de leurs véhicules porteurs, pourrait dans le même temps marquer le début d'un réel désarmement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nuclear disarmament should begin' ->

Date index: 2023-12-24
w