Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now some mysterious illness seems " (Engels → Frans) :

Interference in the legal system is used to stifle free political activity and now some mysterious illness seems to have befallen the leader of the opposition.

L'ingérence dans le système judiciaire sert à réprimer la liberté politique et, maintenant, une mystérieuse maladie semble avoir frappé la chef de l'opposition.


Now some of them seem to be breaking into more regional or linguistic variations.

Certaines d'entre elles se scindent maintenant en groupes régionaux ou linguistiques.


Some trends now seem to stand out in the development strategies for the seven-year programming period which are regionally rather than sectorally targeted.

Certaines évolutions semblent donc se dégager aujourd'hui dans les stratégies de développement régional pour les sept années de la période de programmation.


While natural gas now seems to be a product for energy diversification that is essential to providing a healthy energy consumption balance, its rapid growth on some markets, such as electricity, households and the production of heat, could give rise to a fresh structural weakness in the European Union.

Si le gaz naturel apparaît aujourd'hui comme le produit de diversification énergétique indispensable à un sain équilibre énergétique des consommations, sa croissance rapide sur certains marchés comme l'électricité, le domestique et la production de chaleur, peut laisser craindre à l'émergence d'une nouvelle faiblesse structurelle de l'Union.


Mr. Jean-Luc Migué: Mr. Chairman, I have entitled my presentation " Returning to Basic Principles in Health Care Services" because, for some time now, the public debate seems to be surrounded by some kind of mythology which has led to the current regrettable - if not appalling - situation in health care services.

M. Jean-Luc Migué: Monsieur le président, j'ai intitulé ma présentation «Pour un retour aux premiers principes en matière de services de santé» parce qu'il m'apparaît que depuis un bon moment, les débats publics baignent dans une espèce de mythologie qui nous a valu l'état déplorable - et même lamentable - de la situation en matière de services de santé.


I would say that the legislation, as it stands right now, is rather ill-advised both factually and legally, since my argument—I will bring up some points during this speech—will show that this would contravene some well-established legal norms and principles that one learns in the early years of law school, for example, the non-seizability of money received in compensation for physical harm.

Je dirais que l'initiative législative, telle qu'elle est envisagée à l'heure actuelle, est assez mal conseillée tant en fait qu'en droit, puisque mon argumentaire — je ferai valoir certains points au cours de cette allocution — mettra en valeur le fait que, entre autres, cela contreviendra à des normes et à des principes de droit bien établis qu'on apprend dans les premières années en faculté de droit, par exemple, l'insaisissabilité des montants obtenus en compensation du préjudice physique.


Therefore I would ask the Commission – and if possible I want to be able to hand over some of my time to add to Astrid Lulling’s because she was very much the driving force behind this – whether it can draw together more money for research. Having talked to the professional beekeepers and others, we know there is some mystery as to why bees are dying, partly because their condition has been very poor in the last few years and they seem to be dying literal ...[+++]

Avant de céder si possible une partie de mon temps de parole à Astrid Lulling, qui a réellement été la force motrice de cette initiative, je voudrais donc demander à la Commission de dégager davantage de fonds pour la recherche dans ce domaine. Il ressort de mes discussions avec des apiculteurs professionnels et d’autres personnes concernées que nous ne savons pas pourquoi les abeilles meurent.


Activities related to priority area III ‘ITS road safety and security applications’ seem to be more limited and notably focused on some specific actions (e.g. eCall, information services for safe and secure truck parking) which benefit now from adopted specifications.

Il semble que les activités liées au domaine prioritaire III «Applications de STI à la sécurité et à la sûreté routières» soient plus limitées et très ciblées sur certaines actions spécifiques (par exemple eCall, les services d’information concernant le stationnement sûr et sécurisé des camions) auxquelles s'appliquent déjà des spécifications adoptées.


– (FR) Mr President, Commissioner, the European Union, or at least some representatives of countries that are allegedly more important than the others, is suffering from a mystery illness, Gulliver’s syndrome.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l'Union européenne, ou du moins certains représentants de pays supposés être plus importants que les autres souffrent d'un mal mystérieux, le syndrome de Gulliver.


We have to do more to eliminate the deficit, especially now that the economy seems to be slowing down and there are some indications of inflation raising its ugly head.

Nous devons faire plus pour éliminer le déficit, surtout maintenant que l'économie montre des signes d'essoufflement et que la hideuse inflation semble vouloir relever la tête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now some mysterious illness seems' ->

Date index: 2021-09-18
w