Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now rather old-fashioned " (Engels → Frans) :

Changes in vocabulary have separated the rights at issue so that the language of the federal statutes is no longer exactly that of the civil law; it is now rather old-fashioned and over time will seem increasingly out of date, if not archaic.6 As for the substantive changes, they reflect the transformation of traditional institutions, the formulation of new concepts, the establishment of new institutions, and the reform of the existing rules.

Le renouvellement du vocabulaire a pour effet de disjoindre les droits en présence, ce qui a pour conséquence que les textes fédéraux ne parlent plus tout à fait la langue du droit civil, mais une langue qui n’a plus cours et qui, avec le temps, paraîtra de plus en plus démodée, voire archaïqu6. Quant aux changements de fond, il y a eu transformation d’institutions traditionnelles, création de nouvelles notions, apparition de nouvelles institutions et réforme des règles en vigueur.


What everyone agreed on was that the current rules – which are 20 years old now – were not fit for purpose and were likely to hinder rather than help the development of this growing sector which is worth around €27 billion, and has grown by 125% over the last decade.

Tout le monde s'accordait pour dire que les règles actuelles – vieilles d'une vingtaine d'années – n'étaient pas adaptées et risquaient davantage d'entraver le développement de ce secteur en pleine expansion que d'y contribuer. La filière bio représente un chiffre d'affaires d'environ 27 milliards d'EUR et a connu une croissance de 125 % ces dix dernières années.


Changes in vocabulary have separated the rights at issue so that the language of the federal statutes is no longer exactly that of the civil law; it is now rather old-fashioned and over time will seem increasingly out of date, if not archaic (8) As far as the substantive changes are concerned, changes have occurred in traditional institutions, the formulation of new concepts, establishment of new institutions, and reform of the existing rules.

Le renouvellement du vocabulaire a pour effet de disjoindre les droits en présence, ce qui a pour conséquence que les textes fédéraux ne parlent plus tout à fait la langue du droit civil, mais une langue qui n’a plus cours et qui, avec le temps, paraîtra de plus en plus démodée, voire archaïque(8). Quant aux changements de fond, il y a eu transformation d’institutions traditionnelles, création de nouvelles notions, apparition de nouvelles institutions, réforme des règles en vigueur, etc.


The only thing is that the bride is now a little older, a little more old-fashioned and less sexy than she was in Rome. But this wedding is necessary.

La seule chose, c’est que la mariée est aujourd’hui un peu plus âgée, un peu plus surannée et moins sexy qu’elle ne l’était à Rome. Mais ce mariage est nécessaire.


Changes in vocabulary have separated the rights at issue so that the language of the federal statutes is no longer exactly that of the civil law; it is now rather old-fashioned and over time will seem increasingly out of date, if not archaic (9) As far as the substantive changes are concerned, changes have occurred in traditional institutions, the formulation of new concepts, establishment of new institutions, and reform of the existing rules.

Le renouvellement du vocabulaire a pour effet de disjoindre les droits en présence, ce qui a pour conséquence que les textes fédéraux ne parlent plus tout à fait la langue du droit civil, mais une langue qui n’a plus cours et qui, avec le temps, paraîtra de plus en plus démodée, voire archaïque(9). Quant aux changements de fond, il y a eu transformation d’institutions traditionnelles, création de nouveaux concepts, apparition de nouvelles institutions, réforme des règles en vigueur, etc.


It's my view that the bill is still too controlling and top-down and rather old-fashioned concerning employees and politics.

J'ai trouvé que le projet de loi est encore trop restrictif et qu'il a adopté une approche condescendante et plutôt vieux jeu concernant les employés et la politique.


It sounds rather old-fashioned, but economics is not a science.

Cela a un côté un peu vieillot, mais l'économie n'est pas une science.


Furthermore, much more needs to be done in the area of human intelligence, that is, the old-fashioned spies, rather than focusing exclusively on modern technology, even if that is sexier.

De plus, beaucoup de choses peuvent encore être faites au niveau des services de renseignements humains, c’est-à-dire les bons vieux espions, plutôt que de se concentrer exclusivement sur les techniques modernes, même si ces dernières sont plus attrayantes.


Moreover, it is precisely the electorate that has a lot of difficulty understanding why the EU’s institutions maintain such a rigid and old-fashioned personnel policy in which promotions are made on the basis of very formal criteria rather than on the basis of effort.

Et nos électeurs ont précisément beaucoup de mal à comprendre pourquoi les institutions européennes maintiennent une politique du personnel aussi rigide et aussi désuète selon laquelle les promotions s'opèrent sur la base de critères très formels plutôt que sur la base du mérite.


Perhaps I'm rather old-fashioned, I don't know, but I don't think they reflect Canadian values.

Je suis peut-être vieux jeu, je ne sais pas, mais il me semble qu'elles ne reflètent pas les valeurs canadiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now rather old-fashioned' ->

Date index: 2024-12-08
w