Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «old-fashioned spies rather » (Anglais → Français) :

Furthermore, much more needs to be done in the area of human intelligence, that is, the old-fashioned spies, rather than focusing exclusively on modern technology, even if that is sexier.

De plus, beaucoup de choses peuvent encore être faites au niveau des services de renseignements humains, c’est-à-dire les bons vieux espions, plutôt que de se concentrer exclusivement sur les techniques modernes, même si ces dernières sont plus attrayantes.


I believe it would be far more interesting to show imagination, rather than to keep trotting out old-fashioned ideas that we have heard all too often.

Je crois qu'il serait bien plus intéressant de faire preuve d'imagination, plutôt que de ressasser les vieilles lunes libérales trop entendues.


It's my view that the bill is still too controlling and top-down and rather old-fashioned concerning employees and politics.

J'ai trouvé que le projet de loi est encore trop restrictif et qu'il a adopté une approche condescendante et plutôt vieux jeu concernant les employés et la politique.


It sounds rather old-fashioned, but economics is not a science.

Cela a un côté un peu vieillot, mais l'économie n'est pas une science.


Moreover, it is precisely the electorate that has a lot of difficulty understanding why the EU’s institutions maintain such a rigid and old-fashioned personnel policy in which promotions are made on the basis of very formal criteria rather than on the basis of effort.

Et nos électeurs ont précisément beaucoup de mal à comprendre pourquoi les institutions européennes maintiennent une politique du personnel aussi rigide et aussi désuète selon laquelle les promotions s'opèrent sur la base de critères très formels plutôt que sur la base du mérite.


Changes in vocabulary have separated the rights at issue so that the language of the federal statutes is no longer exactly that of the civil law; it is now rather old-fashioned and over time will seem increasingly out of date, if not archaic (9) As far as the substantive changes are concerned, changes have occurred in traditional institutions, the formulation of new concepts, establishment of new institutions, and reform of the existing rules.

Le renouvellement du vocabulaire a pour effet de disjoindre les droits en présence, ce qui a pour conséquence que les textes fédéraux ne parlent plus tout à fait la langue du droit civil, mais une langue qui n’a plus cours et qui, avec le temps, paraîtra de plus en plus démodée, voire archaïque(9). Quant aux changements de fond, il y a eu transformation d’institutions traditionnelles, création de nouveaux concepts, apparition de nouvelles institutions, réforme des règles en vigueur, etc.


A lot of the things that are said on the floor of the house are still in rather quite old-fashioned language.

Il demeure que beaucoup de choses qui se disent en Chambre appartiennent à un langage plutôt « vieille Angleterre ».


Perhaps I'm rather old-fashioned, I don't know, but I don't think they reflect Canadian values.

Je suis peut-être vieux jeu, je ne sais pas, mais il me semble qu'elles ne reflètent pas les valeurs canadiennes.


Banking today is a major employer in Canada, and it will continue to be so only if it is allowed to adjust to market realities rather than being constrained by old-fashioned views of the global economy on the eve of the 21st century.

Au Canada, l'industrie bancaire est un employeur important et pourra le demeurer pour autant qu'elle sera en mesure de s'adapter aux réalités du marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'old-fashioned spies rather' ->

Date index: 2021-06-18
w