Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now much worse " (Engels → Frans) :

Regrettably, today we are in a situation where not only have we not made any progress in this regard, a goal that was put together by all members of the House, but the situation has become much worse, to the extent that there are now 1.4 million children living in poverty.

Malheureusement, force est maintenant de constater qu'aucun progrès n'a été accompli à cet égard, un objectif qui avait été entériné par tous les députés, et que la situation a même beaucoup empiré, au point où on compte maintenant 1,4 million d'enfants vivant dans la pauvreté.


I was pleased to hear that the Canadian Federation of Independent Business does not want it forgotten that consumers are not just individuals, members of the public, but also small and medium sized businesses, which do not have the wherewithal of big business, and which are also in a David and Goliath situation, much worse in fact, as things now stand.

J'étais heureuse d'entendre que, à la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, on a voulu dire qu'il ne faut pas oublier que le consommateur ce n'est pas que l'individu ou le citoyen, mais que le consommateur c'est aussi la petite et moyenne entreprise qui n'a pas les moyens des grands et qui est aussi dans la situation de David avec Goliath, sans commune mesure avec ceux de la Bible, dans l'état actuel des choses.


Until now, bus and coach passengers were in a much worse situation.

Jusqu’à présent, la situation des passagers voyageant en autobus ou en autocar était nettement moins favorable.


When Europe is facing unemployment figures in excess of 10%, in many Member States much worse, and the economy looks only now to be slowly reviving, there are many things Member States should be doing to rebuild their state finances.

Sachant que l’Europe enregistre des taux de chômage de plus de 10 %, voire bien plus dans certains États membres, et que ce n’est que maintenant que l’économie semble reprendre lentement des forces, il y a bien des tâches auxquelles les États membres devraient s’atteler pour restaurer leurs finances publiques.


It simply did not live up to the commitments, and the situation is now much worse.

Il n'a simplement pas tenu ses engagements, et la situation est aujourd'hui bien pire qu'elle ne l'était auparavant.


If it comes to the point that even a committee of inquiry is being fobbed off with politically correct and legally safe answers, how much worse must it be for the woman in Cologne or the man in Galway who, as a policyholder, is personally affected, whose money is at risk, who is perhaps approaching retirement age and now has to scramble after his or her pension.

Si l’on en arrive au point où l’on envoie paître une commission d’enquête en lui donnant des réponses politiquement correctes et juridiquement sans danger, combien cela doit être pire pour la citoyenne de Cologne ou le citoyen de Galway qui, en tant qu’assuré, est personnellement affecté, risque de ne pas revoir son argent, s’approche peut-être de l’âge de la retraite et doit maintenant courir après sa propre pension de retraite.


It is true that much remains to be done, but the Tampere methodology, if we can call it that, was in itself positive, a framework for this parliamentary term, because without Tampere we would now be much worse off and further behind.

Il est vrai qu’il reste encore beaucoup à faire, mais la méthodologie de Tampere - si je peux l’appeler ainsi - a été en soi positive et a offert un cadre à la présente législature, car, sans Tampere, nous ne serions pas où nous en sommes et la situation serait bien pire.


The 2001 deficit was much worse than expected, and the projected deficit for 2002 is now estimated at above 2% of GDP, despite corrective measures adopted during the year.

Le déficit de l'exercice 2001 est beaucoup plus élevé que prévu, et le déficit projeté pour 2002 dépasse à présent 2 % du PIB, en dépit des mesures correctrices adoptées au cours de l'année écoulée.


If we now dispense with remuneration, the position of these people – who do not live in the European Union – could get much, much worse.

Si nous renonçons à présent à une rémunération, la situation de toutes ces personnes qui ne vivent pas dans l’Union européenne risque de se détériorer dramatiquement.


For many months now, the economic and social conditions have been getting much worse in the five Republics, with serious food shortages affecting the most vulnerable and displaced groups. The Commission has therefore decided to help by purchasing, shipping and distributing staple foodstuffs.

La situation économico-sociale s'étant fortement détériorée depuis de nombreux mois dans les cinq Républiques, créant pour les groupes vulnérables et les populations déplacées de dramatiques problèmes alimentaires, la Commission européenne a décidé de venir en aide à ces populations par l'achat, le transport et la distribution de denrées de base.




Anderen hebben gezocht naar : has become much     become much worse     goliath situation much     much worse     much     member states much     states much worse     situation is now much worse     how much     how much worse     true that much     deficit was much     could get much     been getting much     getting much worse     now much worse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now much worse' ->

Date index: 2022-08-10
w