Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now been killed since anti-government protests began " (Engels → Frans) :

L. whereas more than 40 people have now been killed since anti-government protests began, including Ahmed al-Jaber al-Qatan, allegedly shot while participating in an anti-government protest on 6 October 2011 near the capital Manama, an investigation into which has now been initiated;

L. considérant que plus de 40 personnes ont été tuées à ce jour depuis le début des manifestations antigouvernementales, parmi lesquelles figure Ahmed al-Jaber al-Qatan, qui aurait été tué par balle alors qu'il participait à une manifestation antigouvernementale le 6 octobre 2011 près de la capitale Manama, et dont la mort fait à présent l'objet d'une enquête;


L. whereas more than 40 people have now been killed since anti-government protests began, including Ahmed al-Jaber al-Qatan, allegedly shot while participating in an anti-government protest on 6 October near the capital Manama, an investigation into which has now been initiated;

L. considérant que plus de 40 personnes ont été tuées à ce jour depuis le début des manifestations antigouvernementales, parmi lesquelles figure Ahmed al-Jaber al-Qatan, qui aurait été tué par balle alors qu'il participait à une manifestation antigouvernementale le 6 octobre 2011 près de la capitale Manama, et dont la mort fait à présent l'objet d'une enquête;


A. whereas since the military takeover Egypt has enacted authoritarian laws by decree and without the involvement of parliament, which for example ban protests, expand the jurisdiction of military courts, remove several limits on pre-trial detention and restrict media coverage of the armed forces without prior approval; whereas on 9 January 2014 four protesters were killed by security forces during anti-government ...[+++]

A. considérant que, depuis le coup d'État militaire, l'Égypte a promulgué par décret et sans associer le parlement des lois autoritaires, interdisant par exemple les manifestations, étendant les compétences des tribunaux militaires, supprimant plusieurs limitations à la détention préventive et réduisant la possibilité pour les médias de couvrir les activités des forces armées sans approbation préalable; considérant que, le 9 janvier 2014, quatre manifestants ont été tués par les forces de sécurité au cours de manifestations contre le gouvernement;


A. whereas the UN estimates that more than 2,200 people have been killed in Syria since anti-regime protests began in March; whereas human rights organisations indicate that 26.000 people have been arrested, nearly 11,000 are still in prison and about 3.000 have disappeared;

A. considérant, selon les estimations de l'ONU, que plus de 2 200 personnes ont été tuées en Syrie depuis que les manifestations contre le régime ont commencé en mars; considérant, selon les indications des organisations de défense des droits de l'homme, que 26 000 personnes ont été arrêtées, que près de 11 000 sont encore détenues et qu'environ 3 000 ont disparu;


C. whereas more than 1 300 Syrians are believed to have been killed and a further 10 000 have been imprisoned since anti-government protests erupted in March in the southern city of Deraa in a bid to call for the ousting of President Bashar al-Assad,

C. considérant que plus de 1 300 Syriens auraient été tués et 10 000 autres emprisonnés depuis que les manifestations antigouvernementales ont éclaté en mars dans la ville de Deraa, au sud du pays, pour demander le départ du président Bachar Al-Assad,


I am sorry, but the government should take note of the fact that, for several years now, and particularly since 1994, when the Parti Quebecois came back in office, tax incentives have been put in place for the shipbuilding industry, and not regressive measures that will kill what is left of that industry in ...[+++]

Je regrette, mais je demande à ce gouvernement de tenir compte du fait que depuis plusieurs années, particulièrement depuis que le Parti québécois est revenu au pouvoir, en 1994, il y a eu des mesures fiscales incitatives au niveau de la construction navale et non pas des mesures régressives pour faire en sorte que les derniers vestiges de la construction navale au Québec meurent.


Three attacks in January targeting the mainstream media drew the world's attention to the problem, but top journalists have been killed, attacked, threatened, and harassed since the government began to pursue an all-out military victory over the Liberation Tigers of Tamil Eelam, LTTE, in late 2006.

Trois attaques ont eu lieu en janvier, qui ciblaient les médias grand public et qui ont attiré l'attention du monde sur le problème, mais des journalistes de haut calibre sont tués, attaqués, menacés et harcelés depuis que le gouvernement s'est résolu à la fin de 2006 à remporter une victoire militaire absolue sur les Tigres de libération de l'Eelam tamoul, les TLET.


The government has been actively monitoring this situation since it erupted last month when, as part of a popular uprising, a wave that has spread across the Middle East and to North Africa, the Libyan people began their protest against Colonel Gadhafi's brutal regime.

Le gouvernement suit activement cette situation depuis que la violence a éclaté, le mois dernier, dans le cadre d'une vague de soulèvements populaires qui se sont propagés un peu partout au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. Le peuple libyen s'est alors mis à manifester contre le régime brutal du colonel Kadhafi.


Pursuant to our agreement last week, can the clerk tell Canadians who are watching how long now the government has been speaking without stop on this bill since we began? An hon. member: Is that including the interruptions?

Conformément à ce qui a été convenu la semaine dernière, le greffier pourrait-il dire aux Canadiens qui suivent nos délibérations depuis combien de temps le gouvernement parle sans s'arrêter de ce projet loi depuis le début?


Since then there has been a torrent of comment, not least from the governments of Russia and China, protesting this violation of the Anti-Ballistic Missile Treaty and warning that a missile defence system will result in a collapse of nuclear disarmament efforts.

Depuis, nous avons assisté à un torrent de commentaires, en particulier de la part des gouvernements de la Russie et de la Chine, pour protester contre cette violation du traité sur les antimissiles balistiques et pour prévenir qu'un système de défense contre les missiles balistiques réduirait à zéro les efforts de désarmement nucléaire.


w