Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not put something more concrete " (Engels → Frans) :

Ultimately, if we can't reach a deal, if the broadcasters continue to try to negotiate an arrangement that's not measurable and not enforceable, just a statement of overarching principles—which isn't what we need, we need something concrete—then we'll certainly be arguing to the commission that they need to put something in place that has meaning and can be enforced and regulated.

Au final, si nous ne parvenons pas à une entente, si les télédiffuseurs continuent d'essayer de négocier un accord qui n'est pas mesurable et n'est pas imposable, simplement un énoncé de principes généraux — ce n'est pas ce dont nous avons besoin, il nous faut du concret —, nous dirons alors certainement au conseil qu'il se doit de mettre en place quelque chose qui a du sens et qui peut ...[+++]


I had hoped for something more concrete than simply the constant repetition of the fact that it will become simpler. It will not become simpler.

J’aurais espéré quelque chose de plus concret que la sempiternelle litanie d’une prétendue simplification. Il n’y aura pas de simplification.


I would like also to thank you very much for giving me the opportunity to say something more concrete on the IGF (we have adopted this abbreviation) which took place in November in Rio de Janeiro.

Je voudrais également vivement vous remercier pour m'avoir donné l'occasion de dire quelque chose de plus concret sur le FGI (nous avons adopté cette abréviation) qui a eu lieu en novembre à Rio de Janeiro.


Again, when we listened to the intervention a few seconds ago by the member for Glengarry Prescott Russell, I guess we began to understand why the minister was not willing to accept that very simple amendment and why the minister would not put something more concrete on the table that would help those folks out there who are trying to get their heads around how this piece of public policy would help them.

Encore une fois, quand nous avons écouté l'intervention du député de Glengarry Prescott Russell il y a quelques instants, je suppose que nous avons commencé à comprendre pourquoi le ministre n'était pas disposé à accepter ce tout simple amendement et pourquoi le ministre ne proposait pas une mesure plus concrète qui aiderait les gens à mieux comprendre en quoi cette mesure législative leur serait utile.


Will we be content with this being nothing more than a little gust of air, no more than an upturn in the cycle that will be gone by tomorrow, or do we want to put something structural in place to ensure that we can draw a deep breath and get the chance to generate a long-term upturn that will last and will – since it is not merely data that make the economy, but people – foster popular confidence?

Nous contenterons-nous de considérer cela simplement comme une simple bouffée d’air, rien de plus qu’une relance dans le cycle qui se sera essoufflée demain, ou souhaitons-nous mettre en place quelque chose de structurel nous permettant de respirer profondément, d’avoir la possibilité de générer un changement à long terme durable et - puisque l’économie n’est pas conditionnée uniquement par les données, mais également par les perso ...[+++]


At the same time, there's something less concrete and I fear more subject to.not fraud, necessarily, but more subject to problems.

En même temps, c'est quelque chose de moins concret qui me semble susceptible de pouvoir entraîner.pas forcément de la fraude, mais plus de problèmes.


Let me remind you that, when we in the steering committee began to debate this text, we agreed that it would profit us nothing to have only general agreement, but that this House would have to make of the Lisbon process something more concrete.

Permettez-moi de vous rappeler qu’au sein du comité d’orientation, lorsque nous avons commencé à débattre de ce texte, nous avions convenu qu’il ne nous servirait à rien d’aboutir à un accord purement général, mais que cette Assemblée devrait rendre le processus de Lisbonne plus concret.


The second point in relation to all this is that we have to put our relations on a broader basis, one that has to do with more than security policy and the military, and that is why we need again to seize the initiative and have the sort of discussions that we had at the beginning of the 1990s, which I might perhaps sum up under the heading of ‘transatlantic market place’ in order, on this basis, to put something in place in many of ...[+++]

Deuxième point en rapport avec tout ceci: nous devons élargir la base de nos relations, dépasser la simple politique de sécurité et le simple aspect militaire. Pour cela, il est indispensable que nous prenions à nouveau l’initiative et revenions au type de débats que nous avions au début des années 1990 et que je résumerais par l’expression transatlantic market place, afin de progresser, sur cette base, dans nombre des domaines de compétence de l’Union européenne.


If they think that they are being racially profiled, why do you not say to them that you will put something in place, as Kingston and Montreal have done, so that they feel more comfortable working with the RCMP?

Si les musulmans ont l'impression d'être victimes de profilage racial, pourquoi ne pas annoncer que vous allez adopter une politique, comme Kingston et Montréal l'ont fait, pour qu'ils se sentent plus confortables dans leurs rapports avec la GRC?


There is not a need for the federal government to put something in place that requires more administration on behalf of those provinces.

Il n'est pas nécessaire que le gouvernement fédéral mette quelque chose en place qui nécessite plus d'administration de la part des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not put something more concrete' ->

Date index: 2021-06-24
w