Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not let cartels go unpunished » (Anglais → Français) :

This new decision addresses the procedural error identified by the General Court while remaining identical in terms of the anticompetitive behaviours targeted by the Commission. The decision confirms that the Commission will not let cartels go unpunished.

La nouvelle décision corrige le vice de procédure relevé par le Tribunal mais reste identique au sujet des comportements anticoncurrentiels mis au jour par la Commission La décision confirme que la Commission n'accordera aucune impunité dans les cas d'ententes.


If Canada gave its courts extended universal jurisdiction, compared to what is provided for in Bill C-19 as it stands now, Canada would be in a position where it would meet its international commitments better than any other country and where it would show its desire not to let serious international crimes go unpunished.

Le Canada serait dans une situation où il remplirait mieux que tout autre ses engagements internationaux et où il démontrerait sa volonté de véritablement ne pas laisser les crimes internationaux graves impunis, s'il octroyait à ses tribunaux une compétence universelle plus élargie que celle qui se retrouve, au moment où nous nous parlons, dans le projet de loi C-19.


If you think about Feeney, five persons in the Supreme Court were willing to let a clear murder go unpunished, and to let the murderer walk away.

Quand on pense à Feeney, on sait que cinq personnes à la Cour suprême étaient prêtes à accepter qu'un meurtre flagrant ne soit pas puni et à laisser le meurtrier s'en tirer.


Strengthening the International Criminal Court will bring us closer to the world order we seek, an order that does not let war crimes go unpunished, that brings us closer to peace and that is based on human rights throughout the world.

Renforcer la Cour pénale internationale nous rapprochera de l’ordre mondial que nous recherchons, un ordre qui ne laisse pas impunis les crimes de guerre, qui nous rapproche de la paix, et qui est basé sur les droits de l’homme dans le monde entier.


But the Conservatives seem content to let mortgage fraud go unpunished, even uninvestigated.

Or, les conservateurs semblent être contents de laisser la fraude hypothécaire impunie et de ne même pas mener d'enquête.


We are letting the perpetrator go unpunished and are playing fast and loose with the victim.

Les responsables ne sont pas punis et nous traitons les victimes à la légère.


Serious offences may go unpunished and victims will not see justice done.

Des infractions graves pourraient ne pas être sanctionnées et justice ne sera pas faite aux victimes.


We must therefore support them by not letting domestic violence and honour crimes go unpunished, but that cannot be done by imposing stricter rules alone.

C’est pourquoi nous devons les aider en faisant en sorte que la violence au foyer et les crimes d’honneur ne restent pas impunis, mais imposer des règles plus strictes ne suffit pas.


With this unfinished inquiry, we risk besmudging and damaging the reputations of good soldiers and letting those deserving of accountability go unpunished.

Avec cette enquête non terminée, nous risquons de ternir la réputation de bons soldats et de ne pas punir ceux qui méritent de l'être.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not let cartels go unpunished' ->

Date index: 2023-11-17
w