Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "not called r2000 until later " (Engels → Frans) :

It was not signed off from the auditors until October 5, it was not presented until later that month, and the minister was not briefed until November 17.

C'est encore le cas. La ministre a déclaré clairement, et c'est tout à fait exact, qu'elle a été informée le 17 novembre des résultats de la vérification.


Discussion of what the High Representative is to be called can wait until later, but what is important is the content and the message of the values Mr Daul mentioned.

Les discussions liées à l’appellation à donner au haut représentant peuvent attendre, car ce qui importe, c’est le contenu et le message relatifs aux valeurs évoquées par M. Daul.


– (ES) Mr President, I simply wished to say that the request of the chairperson of the competent delegation, Mrs Gill, is very reasonable, since it would allow this urgent debate to be delayed until a later sitting, giving the competent delegation time to meet, and that my group would be prepared to support it provided that the Socialist Group in the European Parliament supports another reasonable proposal that we have made: that contained in the urgent resolution calling for Lampedusa to be ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps de se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement européen soutienne une autre proposition raisonnable que nous avons avancée: à savoir, la résolution urgente réclamant que la question de Lampedusa soit traitée ...[+++]


110. Calls on the Maltese authorities to speed up the examination of the asylum requests so as to be in full compliance with the acquis; calls also on the Commission to further support Malta in its efforts to reinforce its administrative capacity, including the human resources dealing with the asylum procedure until accession and later in the framework of the transition fund;

110. invite les autorités maltaises à accélérer l'examen des demandes d'asile afin de se mettre pleinement en conformité avec l'acquis communautaire; invite également la Commission à continuer de soutenir les efforts de Malte pour renforcer sa capacité administrative, notamment en ce qui concerne les ressources humaines traitant des procédures d'asile, d'ici l'adhésion, et ultérieurement dans le cadre du Fonds de transition;


14. calls on Maltese authorities to speed up the examination of the asylum requests so as to be in full compliance with the acquis ; calls also on the Commission to further support Malta in its efforts to reinforce its administrative capacity including the human resources dealing with the asylum procedure until accession and later in the framework of the transition fund;

14. invite les autorités maltaises à accélérer l'examen des demandes d'asile pour se mettre en totale conformité avec l'acquis; invite également la Commission à continuer de soutenir Malte dans les efforts qu'elle déploie pour renforcer sa capacité administrative, et notamment ses ressources humaines chargées de la procédure d'asile, avant l'adhésion, puis dans le cadre du fonds de transition;


4. Considers that the double majority rule improves decision-making in an enlarged European Union; calls therefore on the IGC to reject the growing attempts to agree on a so-called 'rendezvous' clause postponing the essential institutional reforms until 2009 or even later;

4. estime que la règle de la double majorité améliore le processus de prise de décision au sein d'une Union européenne élargie; en conséquence, invite la CIG à rejeter les tentatives croissantes visant à convenir d'une prétendue clause de "rendez-vous" reportant les réformes institutionnelles essentielles à l'année 2009, voire à plus tard encore;


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, at the conclusion of today's debate on the Opposition motion standing in the name of Mrs. Ablonczy (Calgary Nose Hill) on the Order Paper, all questions necessary to dispose of the said motion be deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until the conclusion of today's debate on Bill C-222; That, at 5:15 p.m. today, the House shall resume consideration of Bill C-222, as listed on today's Order Paper, during Private Members' Business; and That, at the conclusion of the debate on Bill C-222, all questions necessary to dispose of the second reading stage of that B ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Qu'à la conclusion du débat d'aujourd'hui sur la motion de l'opposition inscrite au Feuilleton au nom de M Ablonczy (Calgary Nose Hill), toutes questions nécessaires pour disposer de ladite motion soient réputées mises aux voix, et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'à la fin du débat d'aujourd'hui sur le projet de loi C-222; qu'à 17 h 15 aujourd'hui, la Chambre reprenne l'étude du projet de loi C-222, inscrit au Feuilleton d'aujourd'hui, durant les Affa ...[+++]


Accordingly, pursuant to Standing Order 45, the division on the question now before the House stands deferred until later this day at 5.30 p.m. at which time the bells to call in the members will be sounded for not more than 15 minutes.

En conséquence, conformément à l'article 45 du Règlement, le vote sur la question dont la Chambre est saisie est reporté à 17 h 30 aujourd'hui. Le timbre ne sonnera pas plus de 15 minutes.


[English] Accordingly, pursuant to Standing Order 45(5)(a), the division on the question now before the House stands deferred until later this day at 6.30 p.m., at which time the bells to call in the members will be sounded for not more than 15 minutes.

[Traduction] En conséquence, conformément à l'alinéa 45(5)a) du Règlement, le vote sur la question dont la Chambre est saisie est reporté à 18 h 30 aujourd'hui. Le timbre ne sonnera pas plus de 15 minutes.


Although they were not called R2000 until later on, still, the 'R' factor in building, all of the alternate energy strategies, were continuing.

Ce n'est que plus tard qu'on a appelé ça le facteur R2000, mais le facteur R dans le bâtiment et toutes les autres stratégies liées aux sources d'énergie se sont poursuivies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not called r2000 until later' ->

Date index: 2022-07-28
w