Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not assume responsibility for education until much " (Engels → Frans) :

Governments did not assume responsibility for education until much later in our history.

Ce n'est que beaucoup plus tard dans notre histoire que les gouvernements ont assumé la responsabilité de l'éducation.


Promoting creativity, innovation and digital competence through education during the early years (13) can produce benefits later on, by laying the foundations for further learning, by enabling knowledge to be developed to a much higher level and by generally improving each child's ability to develop creative and critical thinking skills and to become responsible citizens for the Europe of tomorrow, capable of meeting the challenges ...[+++]

Le fait de favoriser la créativité, l’innovation et la compétence numérique par l’éducation durant les premières années de la vie (13) est susceptible d’apporter des avantages par la suite: en effet, cela jette la base de futurs apprentissages, permet d’élargir les connaissances à un niveau beaucoup plus élevé et, de manière générale, améliore l’aptitude de chaque enfant à développer des compétences créatives et l’esprit critique et à devenir un citoyen responsable de l’Europe de demain en mesure ...[+++]


The United Nations' International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights requires countries to assume full responsibility for funding education, stipulating that ‘higher education shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in particular by the progressive introduction of free education’.

Le Pacte international des Nations unies sur les droits économiques, sociaux et culturels, dispose que les États sont tenus d'assumer pleinement la responsabilité du financement de l'éducation, et dans ce sens, déclare que: «L'enseignement supérieur doit être rendu accessible à tous en pleine égalité, en fonction des capacités de chacun, par tous les moyens appropriés et notamment par l'instauration progressive de la gratuité».


Governments did not assume responsibility for education until much later in our history.

Ce n'est que beaucoup plus tard dans notre histoire que les gouvernements ont assumé la responsabilité de l'éducation.


Q-4 — Mr. St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik) — In view of the fact that the Assembly of First Nations has recently announced that it plans to assume responsibility for the Indian Housing Program, will the Minister commit: (a) not to transfer any part of the housing program until a proper and complete assessment of housing needs is carried out in all First Nations communities; (b) to increase, in the interim, the subsidies to First Nations communities and to the Cree of Eeyou Istchee — James Bay; and (c) to adjust the amount of t ...[+++]

Q-4 — M. St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik) — Relativement au Programme de logement des Indiens, dont l'Assemblée des Premières nations entend assumer la responsabilité, le ministre va-t-il s'engager : a) à ne transférer aucun élément du Programme de logement à l'Assemblée des Premières nations jusqu'à ce qu'on ait effectué une évaluation adéquate et exhaustive des besoins de logement dans toutes les collectivités des Premières nations; b) à augmenter, entre-temps, les subventions aux collectivités des Premières nations et aux Cr ...[+++]


There have been 11,776 individuals charged since assuming law enforcement duties in the Canadian National Parks (c) The RCMP did not assume responsibility for poaching investigations until May 2001 (FY 2001-2002).

On signale que 11 776 personnes ont été accusées depuis la prise en charge des fonctions d’application de la loi dans les parcs nationaux du Canada; c) ce n’est qu’en mai 2001, exercice 2001-2002, que la GRC a assumé la responsabilité des enquêtes sur le braconnage.


Declining public expenditure on education in relation to GDP indicates that the private sector may have to assume greater responsibility for the investments in education and training required to meet the challenges of the knowledge society.

La diminution des dépenses publiques d'éducation en pourcentage du PIB indique que le secteur privé pourrait avoir à assumer une responsabilité plus grande au niveau des investissements nécessaires dans l'éducation et la formation pour répondre aux défis de la société fondée sur la connaissance.


Market players are ready to assume their responsibility, and have done so until now.

Les acteurs du marché sont prêts à assumer leurs responsabilités, comme ils l'ont d'ailleurs fait jusqu'à présent.


Training should enable teachers and trainers (whose problems are different, but have an impact in much the same way) to motivate their pupils not only to learn the vocational skills they need, but also to assume the responsibility for that unique and individual pathway which alone can bring them the competences required in society and in work today.

La formation devrait permettre aux enseignants et formateurs (dont les problèmes sont différents, mais dont l'influence est assez semblable) d'encourager leurs élèves non seulement à acquérir les compétences professionnelles dont ils ont besoin, mais également à assumer la responsabilité de ce parcours personnel qui, seul, peut les doter des compétences nécessaires dans la société et le monde du travail actuels.


Honourable senators, either the House of Assembly for Newfoundland and Labrador wants to assume the exclusive responsibility for education or they do not.

Honorables sénateurs, ou bien la Législature de Terre-Neuve et du Labrador veut assumer la responsabilité exclusive en matière d'éducation, ou bien elle ne le veut pas.


w