Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nobody kids themselves into thinking " (Engels → Frans) :

Ms. Alexa McDonough: Madam Speaker, nobody kids themselves into thinking that by just setting targets and timetables for unemployment the problem is solved, that the work is done.

Mme Alexa McDonough: Madame la Présidente, personne n'est dupe au point de croire que le seul fait d'établir des objectifs et des échéanciers est suffisant pour régler le problème du chômage.


For too long, the democracies of the world have lulled themselves into thinking that political rights for the Chinese people will automatically follow in the wake of China's embrace of a market economy.

Elles essaient depuis trop longtemps de se convaincre que le peuple chinois verra ses droits politiques automatiquement respectés lorsque la Chine adhérera à une économie de marché.


The studies that we have of child labour—I'm thinking more of ethnographic studies that have been conducted—I'm sure there are such strong incentives for kids themselves, never mind for their parents, to be getting into work.

Les études sur cette question, et je pense plutôt aux études ethnographiques qui ont été entreprises, m'amènent à croire qu'il y a des incitatifs convaincants pour les enfants eux-mêmes, sans parler de leurs parents, qui font en sorte que les enfants se mettent au travail.


However, I am of the opinion that the second report, which I would like you, Mrs Ashton, to present, is about us not deluding ourselves into thinking – let no one delude themselves into thinking – that this is merely another issue or another problem that can be resolved by military means.

Cependant, j’estime que le deuxième rapport, que je voudrais que vous nous présentiez, Madame Ashton, exige que nous ne faisions pas l’erreur de penser – personne ne doit commettre cette erreur – qu’il s’agit tout simplement d’une autre question ou d’un autre problème pouvant être résolus par des moyens militaires.


I think that, with regard to these products, we should give farmers the opportunity to organise themselves into inter-professional committees and support consortia where they can also take market decisions.

Je pense que, concernant ces produits, nous devrions offrir la possibilité aux agriculteurs de se regrouper au sein de comités interprofessionnels et de consortiums de soutien au sein desquels ils pourraient notamment prendre des décisions commerciales.


Furthermore, no one should deceive themselves into thinking that only multilateral negotiations are difficult.

En outre, personne ne doit se méprendre et croire que seules les négociations multilatérales sont difficiles.


If anyone thinks that Canada has been spared from organized crime, they too are kidding themselves (1125) When I was the immigration critic for our party between 1997 and 1999, I had a private meeting with an individual who was very high up in an organization trying to deal with the problem of organized crime in Canada.

Ceux qui pensent que le Canada a échappé au crime organisé se trompent royalement eux aussi (1125) Lorsque j'étais le porte-parole de mon parti en matière d'immigration, de 1997 à 1999, j'ai eu un entretien privé avec une personne très haut placée dans une organisation qui tentait de combattre le crime organisé au Canada.


If we were to ban certain types of research in the bill, would we not be kidding ourselves into thinking that this type of research would not happen elsewhere?

Toutefois, lorsque nous présentons ces enjeux à nos électeurs, bon nombre de questions nous sont posées. Si nous devions interdire certains types de recherche dans le projet de loi, ne serait-ce pas s'illusionner en pensant que ce genre de recherche ne s'effectuerait pas ailleurs?


I also believe that it has, slowly and surely, become evident to the Member States that Europe cannot function on the basis of nobody paying in and everyone drawing out, and that, on the contrary, a rational balance must be found between the Member States’ demands for the funding they think Europe should provide, and what they themselves are willing to make available in terms of resources.

Je pense également que, lentement mais sûrement, il est devenu très clair pour les États membres que l’Europe ne peut fonctionner sur la base du «personne ne débourse et tout le monde perçoit» et que, bien au contraire, un équilibre rationnel doit être atteint entre les exigences des États membres en ce qui concerne le financement que l’Europe devrait à leurs yeux fournir et ce qu’eux-mêmes sont prêts à apporter en termes de ressources.


And you get the impression that some people think the idea that the Jews should respond instead of doing nothing and letting themselves be killed like in the good old days is rather shocking or scandalous. Lastly, it is politically sterile because it locks Europe into a position of powerlessness on the grounds that it cannot be recognised as impartial and therefore capa ...[+++]

Et on a l’impression que, pour certains, l’idée que les juifs ripostent au lieu de se laisser faire et de se laisser tuer comme dans le bon vieux temps a quelque chose de choquant et de scandaleux; il est enfin politiquement stérile, parce qu’il enferme l’Europe dans une position d’impuissance, faute de pouvoir être reconnue comme impartiale, et par là même apte à jouer un rôle médiateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobody kids themselves into thinking' ->

Date index: 2024-10-04
w