Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "next yet really younger " (Engels → Frans) :

People asked what it would cost if we paid off the unfunded liability so that the next, yet really younger, generation had to pay 6.1% only, which is the actuarially fair cost of their own CPP pensions for all the benefits they get.

On nous a demandé ce qu'il en coûterait si nous remboursions le passif non capitalisé afin que la toute jeune génération n'ait que 6,1 p. 100 à payer, soit le juste coût actuariel de ses propres pensions du RPC compte tenu des avantages qu'elle va en retirer.


That regressive way is also going to hit generationally as younger people, many of whom are not in the workforce yet, are going to be paying more and more in order to pay the CPP to people who are retired or who are going to retire in the next five or ten years.

Cet effet régressif se répercutera aussi sur les générations car les plus jeunes, qui ne sont pas encore sur le marché du travail pour une bonne part, devront payer de plus en plus afin que les gens déjà à la retraite ou qui le seront d'ici cinq ou dix ans puissent recevoir les prestations du RPC.


Mr. Jake Hoeppner: Well, what I see, Mr. Minister, is that the farmers that really should be helped, that should be there for next year, are the younger farmers who don't have the NISA program to draw on—or if they can, it's very small.Also, they don't have the credit at the banks, so they were depending on this AIDA program.

M. Jake Hoeppner: D'après moi, monsieur le ministre, ceux qu'il faudrait vraiment aider, ceux qu'il faudrait garder dans le secteur agricole encore l'an prochain, ce sont les jeunes agriculteurs, qui ne peuvent pas toucher de paiements au titre du CSRN—ou s'ils le peuvent, qui n'ont droit qu'à des paiements très modestes.Les banques ne sont pas prêtes non plus à leur faire crédit, si bien qu'ils comptent sur ce programme ACRA.


– (IT) Madam President, Commissioners, ladies and gentlemen, it really is true that Haiti is a case apart, that it is different, because anniversaries of disasters are always commemorated in order to remember the victims, to learn from one’s mistakes and do better next time, but it is different in Haiti because there is nothing to remember – nothing has happened yet.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, il est tout à fait exact qu’Haïti est un cas à part, différent, parce que les catastrophes sont normalement commémorées pour rendre hommage aux victimes, tirer les leçons des erreurs et s’améliorer pour l’avenir.


We want those intelligent customers to really think ahead, to be demanding, to think about the solutions for which no commercial solution yet exists, but where there are basically a range of solutions which can then be developed with the financial contribution from the public authority to do just that – to fund research and development, perhaps through a first competing stage of ideas, and then take those development solutions to a next stage towards the viability of a product or service that can then be launched.

Nous voulons que ces clients intelligents anticipent, se montrent exigeants, qu’ils réfléchissent à des solutions pour lesquelles il n’existe pas encore de solution commerciale, mais pour lesquelles il y a un éventail de solutions susceptibles d’être développées avec le soutien financier de l’autorité publique dans un but bien précis – pour financer la recherche et le développement, éventuellement par le biais d’une première phase de mise en concurrence des idées, avant d’amener ces solutions de développement au stade suivant et d’assurer ainsi la viabilité d’un produit ou service qui pourra ensuite être commercialisé.


We left the field open to the Constitution’s detractors and there is little sign yet that France will have a more serene or informed debate on its place in Europe in the run-up to next May’s elections, or that the Netherlands, emerging from elections last week, has really made up its mind.

Nous avons ouvert la voie aux détracteurs de la Constitution. À l’heure actuelle, rien ne laisse présager que la France connaîtra un débat plus serein ou plus informé dans la course aux élections de mai ou que les Pays-Bas, où des élections se sont tenues la semaine dernière, aient réellement changé d’avis.


We left the field open to the Constitution’s detractors and there is little sign yet that France will have a more serene or informed debate on its place in Europe in the run-up to next May’s elections, or that the Netherlands, emerging from elections last week, has really made up its mind.

Nous avons ouvert la voie aux détracteurs de la Constitution. À l’heure actuelle, rien ne laisse présager que la France connaîtra un débat plus serein ou plus informé dans la course aux élections de mai ou que les Pays-Bas, où des élections se sont tenues la semaine dernière, aient réellement changé d’avis.


I notice your planned spending for 2003-2004 is actually 5% higher than the forecast spending, but in 2004-2005 it's 5% down, and in 2005-2006 it's another 8% down. So that's really a drop in planned spending over the next couple of years, and yet we're talking about the need for more science.

Je constate que vos prévisions de dépenses pour 2003-2004 sont effectivement plus élevées de 5 p. 100 que ce qui était envisagé, mais que pour 2004-2005 elles sont en baisse de 5 p. 100, et que pour 2005-2006 elles diminuent encore de 8 p. 100. C'est donc en réalité un recul des dépenses prévues au cours des deux prochaines années, alors qu'on dit qu'il faut plus de recherche scientifique.


Another question is why our public image in the EU Member States is so patchy – I do not wish to say dismal – yet it cannot really be said that the European Union stumbles from one failure to the next.

La question suivante se pose donc : pourquoi l'image de l'Union européenne auprès de l'opinion publique des États membres est-elle si entachée - je ne veux pas dire : si sombre -, alors qu'on ne peut pas dire que l'Union européenne court d'un échec à l'autre ?


I wonder whether people of my generation, or even a bit younger, are really too old to matter, and we should really be putting more concentration on the younger people and on people in schools, on both the Aboriginal side and the non-Aboriginal side, to form a real Canadian bond between the next generations coming up.

Je me demande si les gens de mon âge, ou même un peu plus jeunes, sont déjà trop vieux, et si nous ne devrions pas plutôt nous concentrer sur les plus jeunes et ceux qui fréquentent les écoles, qu'il s'agisse d'Autochtones ou non, pour créer un lien réel entre les prochaines générations de Canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : the next     yet really     yet really younger     next     generationally as younger     there for next     farmers that really     younger     better next     really     customers to really     run-up to next     left     has really     over the next     that's really     notice     cannot really     between the next     bit younger     next yet really younger     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'next yet really younger' ->

Date index: 2025-06-07
w