Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «new instructions but i believe that it cannot be said too often » (Anglais → Français) :

We made an effort at the start of this year, when everything was presented to the Barcelona Council, where there were new instructions, but I believe that it cannot be said too often, even when it is not time to submit the plans – but when we have to start drawing them up – that the European Council laid down some very clear guidelines with regard to the national employment plans, and it ...[+++]

Nous avons déjà fait un effort en début d'année, tout a déjà été présenté lors du Conseil européen de Barcelone, il y a eu de nouvelles propositions à Barcelone, mais je crois que l'on ne répétera jamais assez, bien que ce ne soit pas le moment de présenter des plans - mais bien de commencer à les élaborer -, que le Conseil européen a avancé plusieurs orientations très claires dans le cadre des plans nationaux pour l'emploi et qu'i ...[+++]


We made an effort at the start of this year, when everything was presented to the Barcelona Council, where there were new instructions, but I believe that it cannot be said too often, even when it is not time to submit the plans – but when we have to start drawing them up – that the European Council laid down some very clear guidelines with regard to the national employment plans, and it ...[+++]

Nous avons déjà fait un effort en début d'année, tout a déjà été présenté lors du Conseil européen de Barcelone, il y a eu de nouvelles propositions à Barcelone, mais je crois que l'on ne répétera jamais assez, bien que ce ne soit pas le moment de présenter des plans - mais bien de commencer à les élaborer -, que le Conseil européen a avancé plusieurs orientations très claires dans le cadre des plans nationaux pour l'emploi et qu'i ...[+++]


Mr. Speaker, I have not often been getting up lately because I wanted to give our new young members the opportunity, like my colleague over there, but I cannot continue to sit when the Liberal member over there says that the bill would not get tough on crime and that he will vote against it because it is too tough.

Toutefois, je ne peux pas voter pour un projet de loi que je considère mauvais, qui ne s'appuie pas sur des faits et qui n'a aucune chance de réussite. Monsieur le Président, je n'ai pas pris la parole souvent ces derniers temps parce que je voulais laisser aux nouveaux jeunes députés la chance de parler, comme mon collègue là-bas, mais je ne puis continuer de rester coi quand j'entends le député libéral en face dire que le projet de loi ne réprimerait pas efficacement la criminalité et qu'il votera contre parce qu'il punit trop sévèrement les crim ...[+++]


(1420) Hon. Anne McLellan (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I am not saying that Dr. Heymann cannot be believed but I will absolutely say and the WHO said last week that in fact they may have acted too quickly and they may have acted without complete information.

(1420) L'hon. Anne McLellan (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je ne dis pas que nous ne pouvons pas croire le docteur Heymann, mais je reste persuadée, comme l'OMS l'a reconnu la semaine dernière, que cette organisation a peut-être agi trop rapidement sans détenir tous les renseignements pertinents.


As to the second part, which is new but not good, is where it is said that if your minister and you cannot agree, then you insist that the minister give you a written instruction and then you take it to the Auditor General, which means that you go public.

Pour ce qui est de la deuxième partie, qui est nouvelle mais qui n'est pas bonne, si le sous-ministre n'est pas d'accord avec son ministre, il devrait insister pour que le ministre lui donne des instructions par écrit, après quoi il pourrait s'adresser à la vérificatrice générale, ce qui signifie que tout serait public.


As to the second part, which is new but not good, is where it is said that if your minister and you cannot agree, then you insist that the minister give you a written instruction and then you take it to the Auditor General, which means that you go public.

Pour ce qui est de la deuxième partie, qui est nouvelle mais qui n’est pas bonne, si le sous-ministre n’est pas d’accord avec son ministre, il devrait insister pour que le ministre lui donne des instructions par écrit, après quoi il pourrait s’adresser à la vérificatrice générale, ce qui signifie que tout serait public.


Back to the question, Saskatchewan pulse producers would like to see a targeted program, but we believe that to get one that will work properly, as I said before, it will take at least two years to come up with a new program, and that's too late for these people.

Pour en revenir à votre question, les producteurs de légumineuses de la Saskatchewan préféreraient un programme ciblé, mais ils estiment aussi que pour que ce programme soit efficace, comme je l'ai déjà indiqué, il faudra au moins deux ans pour élaborer un nouveau programme, et il sera trop tard pour eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new instructions but i believe that it cannot be said too often' ->

Date index: 2021-06-07
w