Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never thought my german » (Anglais → Français) :

When I was in office, I never thought my children would be trafficked, but I always thought they could be victims of drugs.

Lorsque j'exerçais mes fonctions au sein du gouvernement, je ne pensais jamais que mes enfants pourraient être victimes de la traite des personnes, mais je craignais qu'ils soient victimes du trafic de la drogue.


I never thought my country could have such a dictatorial attitude on one side of the country where you have a wheat board.

Je n'aurais jamais imaginé que mon pays puisse avoir une telle attitude dictatoriale dans une région desservie par la Commission canadienne du blé.


I never thought my German colleagues would be much more conservative (with a small ‘c’, as in ‘resistant to change’) than myself.

Je ne pensais pas que mes collègues allemands se montreraient plus conservateur que moi (avec un petit «c», comme dans «réticent au changement»).


I will quote from a media story. She said, “I never thought my government would try to break my marriage up because of culture and religion”.

Dans un reportage, elle a déclaré: « Jamais je n'aurais pensé que le gouvernement essaierait de briser mon mariage pour des raisons culturelles et religieuses».


It is something so unique, something my generation, which was 33 years old in 1989, never thought it would live to see.

C’est quelque chose d’unique, une chose à laquelle les membres de ma génération, qui avaient 33 ans en 1989, n’auraient jamais cru assister un jour.


– (FR) Based on the excellent report by my German colleague Doris Pack, I voted for the European Parliament resolution on adult learning in response to the Commission’s Communication ‘Adult Learning: It’s never too late to learn’.

– Sur la base de l’excellent rapport de ma collègue allemande Doris Pack, j’ai voté la résolution du Parlement européen sur l’éducation et la formation des adultes et répondant à la communication de la Commission intitulée «Éducation et formation des adultes: il n’est jamais trop tard pour apprendre».


I can, at any rate, assure you that I have never in my life had to have as many bilateral talks with my European partners and counterparts as I have had to do over the last couple of weeks, and other members of the German Federal Government, right the way up to our Chancellor, are of course doing likewise.

Dans tous les cas, je puis vous assurer que je n’ai jamais de ma vie dû avoir autant d’entretiens bilatéraux avec mes partenaires et homologues européens qu’au cours des deux dernières semaines, et d’autres membres du gouvernement fédéral allemand, jusqu’à la chancelière, font bien entendu de même.


In my own country of Ireland we have been able to silence the gun and bring communities together that we never thought imaginable.

Dans mon propre pays, l’Irlande, nous sommes parvenus à faire taire les fusils et à rassembler des communautés que nous n’aurions jamais cru possible de rassembler.


That is partly because I never thought I would have such an opportunity when I first read Silent Spring in the 1960s and began to become aware of the environmental crises that were facing the country, or when my dad, who later was to become a member of Parliament and in fact a minister of the Crown, told my brothers and I that we should install solar hot water heating on top of our roof in Hudson, Quebec in about 1969.

En partie, c'est parce que je ne pensais jamais avoir une telle occasion lorsque j'ai lu pour la première fois Le printemps silencieux dans les années 1960 et que j'ai alors commencé à être sensibilité aux crises environnementales qui menaçaient le pays, où lorsque mon père, qui allait devenir plus tard député et même ministre, nous disait, à mes frères et à moi, que nous devrions installer un système de chauffage solaire à eau chaude sur notre toit, à Hudson, au Québec, vers 1969.


In my introductory speech, which was one of my first public speeches, I remember clearly saying I never thought that I would see the day when I would be standing on the platform with two other people and they would be considered the heavyweights.

Dans mon discours d'introduction, qui était l'un de mes premiers discours publics, je me rappelle avoir dit clairement que je n'avais jamais pensé que je verrais le jour où je me retrouverais sur une estrade avec deux autres personnes qui seraient considérées comme des personnes de poids par rapport à moi.




D'autres ont cherché : never     never thought     never thought my german     thought my government     it’s never     german     have never     have as many     we never     because i never     began     saying i never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never thought my german' ->

Date index: 2021-03-11
w