Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never here because » (Anglais → Français) :

Here again there were promises from the Liberals, which never led anywhere and never will, because the federal system cannot be reformed.

Encore là, avec les promesses des libéraux, promesses qui ne sont jamais venues et qui ne viendront jamais, parce que le système fédéral n'est pas réformable.


I would like to hear her comments on the Conservatives' attitude. They seem to think that this could never happen here because of the controls in place in our nuclear industry, even though those controls are very limited in comparison to the ones in other countries.

J'aimerais qu'elle commente cette attitude des conservateurs qui ont tendance à considérer que cela ne peut pas arriver compte tenu du niveau de contrôle de notre industrie nucléaire, même si elle est fort limitée par rapport à d'autres pays.


For it is also the Council, and not just the Member States, that are subject to our scrutiny. However, they are never here because they do not want to keep hearing the same thing.

C’est aussi le Conseil, et pas seulement les États membres, que nous vérifions, mais ils ne sont jamais là, parce qu’ils en ont marre d’entendre toujours la même chose.


It must be understood that the Bloc Québécois' objective has never changed and has always been to oppose categories based on the origin of claimants or how they arrived here, because Canada has signed international treaties.

Il faut donc comprendre que l'objectif du Bloc québécois n'a jamais changé et a toujours été de ne pas créer de catégorisation, soit par la provenance des individus, soit par leur moyen d'arrivée ici, parce que le Canada a signé les traités internationaux.


If you had not declared that you were an Italian radical I would never have known it from this report, but the fact that you expect political parties to broadcast their internal debates – it is not going to happen and indeed, as the previous speaker said, all you do is expose division rather than reinforce the fact that we are here because we believe in a Europe that is accountable to its citizens.

Si vous n’aviez pas déclaré être un radical italien, je ne l’aurais jamais su à la lecture de ce rapport, mais le fait que vous attendiez que les partis politiques diffusent leurs débats internes – cela n’arrivera pas et, en effet, comme l’a indiqué l’intervenant précédent, vous ne faîtes qu’exposer des divisions plutôt que de renforcer l’idée que nous sommes ici parce que nous croyons en une Europe qui soit responsable envers ses citoyens.


Obviously, in the past, with the kind of policy that existed, my family and I would never have been able to come here because we are from the Mediterranean part of Europe.

Il est évident que, dans le passé, compte tenu de la politique en place, ma famille et moi n'aurions jamais pu venir ici, parce que nous sommes originaires de la partie méditerranéenne de l'Europe.


I am here to say that asbestos is the greatest industrial killer the world has ever known and 100,000 deaths a year are directly attributed to asbestos, and hundreds of thousands more are never diagnosed because of the long incubation period.

Je voudrais dire que l'amiante est la plus grande cause de mortalité que le secteur industriel ait jamais connue. Chaque année, 100 000 décès sont attribuables directement à l'amiante, et la maladie n'est jamais diagnostiquée chez des centaines de milliers de personnes en raison de la longue période d'incubation.


We are determined not to let all these advances be reduced to nothing here because some people are confused between the European Parliament and the Council of Europe. It is not Europe’s objective or ambition to harmonise ethics, and having a conscience in matters of science has never treated anyone.

Nous nous refusons à ce que toutes ces avancées soient ici réduites à néant, parce que certains confondent le Parlement européen et le Conseil de l'Europe, parce que l'Europe n'a pas pour objectif et pour ambition d'harmoniser l'éthique et que la conscience dans le domaine de la science n'a jamais soigné personne.


It is a well-known fact, and I am publicly admitting it before all those here today, that the Chamber is never full because Parliament’s work is specialised.

Tout le monde sait, je le dis au grand public qui est ici, qu'un hémicycle n'est jamais plein parce que le travail parlementaire est un travail spécialisé.


Of course, we would never confuse the issue of Chechnya with accusations of murder, such as we have heard here today, and I am talking about the accusation that General Lebed was murdered by the Russian Government because he held certain positions on Chechnya.

Il est clair qu’il ne nous vient pas à l’esprit de mêler au thème de la Tchétchénie des accusations d’assassinat, comme nous l’avons entendu ici même aujourd’hui, par exemple cette accusation selon laquelle le général Lebev aurait été assassiné par le gouvernement russe parce qu’il défendait certaines positions de la Tchétchénie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never here because' ->

Date index: 2022-10-04
w