Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neither bringing the terrorists to justice nor sparing » (Anglais → Français) :

Surely we must recognize that the approach taken so far is neither bringing the terrorists to justice nor sparing more innocent lives.

Nous devons certainement reconnaître que l'approche adoptée jusqu'à maintenant n'a pas permis de traduire en justice les terroristes ni épargné la vie d'autres innocents.


Neither the eco-terrorists nor the judges of the European Court of Justice send their own children under the wheels of juggernauts.

Ni les écoterroristes, ni les juges de la Cour de justice des Communautés européennes, n’enverraient leurs enfants sous les roues de poids lourds.


E. whereas, however, the European Parliament does not have the same direct instruments with which to defend its prerogatives before the national courts, especially in the event of a national judgment which runs counter to those prerogatives, since it can neither participate in national legal proceedings nor directly bring an action before the Court of Justice to defend its decisions,

E. considérant que, néanmoins, le Parlement européen n'est pas doté des mêmes instruments directs de défense de ses prérogatives devant les tribunaux nationaux, surtout dans le cas où le jugement rendu par une juridiction nationale est contraire à ces prérogatives et que le Parlement ne peut ni être partie aux procédures judiciaires nationales, ni saisir directement la Cour de justice pour défendre ses propres décisions,


E. whereas, however, the European Parliament does not have the same direct instruments with which to defend its prerogatives before the national courts, especially in the event of a national judgment which runs counter to those prerogatives, since it can neither participate in national legal proceedings nor directly bring an action before the Court of Justice to defend its decisions,

E. considérant que, néanmoins, le Parlement européen n'est pas doté des mêmes instruments directs de défense de ses prérogatives devant les tribunaux nationaux, surtout dans le cas où un jugement rendu par une juridiction nationale est contraire à ces prérogatives, car le Parlement européen ne peut ni être partie aux procédures judiciaires nationales, ni saisir directement la Cour de justice pour défendre ses propres décisions,


E. whereas, however, the European Parliament does not have the same direct instruments with which to defend its prerogatives before the national courts, especially in the event of a national judgment which runs counter to those prerogatives, since it can neither participate in national legal proceedings nor directly bring an action before the Court of Justice to defend its decisions,

E. considérant que, néanmoins, le Parlement européen n'est pas doté des mêmes instruments directs de défense de ses prérogatives devant les tribunaux nationaux, surtout dans le cas où un jugement rendu par une juridiction nationale est contraire à ces prérogatives, car le Parlement européen ne peut ni être partie aux procédures judiciaires nationales, ni saisir directement la Cour de justice pour défendre ses propres décisions,


Neither does it allow them to bring proceedings before the Court of Justice, nor does it lay down a language system which includes all the official languages of each Member State.

De même, il ne leur permet pas d’entamer des procédures devant la Cour de justice, pas plus qu’il ne prévoit un régime linguistique incluant les langues officiellement reconnues au sein de chaque État membre.


These breeding grounds for extremism and fanaticism cannot be eradicated by the war on terrorism, as we saw in Afghanistan; neither would imposing democracy at gunpoint, as in Iraq, bring security and stability to a turbulent region; nor will allowing the tragedy of Palestine to continue give hope to the masses that justice may one d ...[+++]

Ce sont là les ferments de l'extrémisme et du fanatisme qui ne peuvent être éradiqués par la guerre contre le terrorisme, tel que nous l'avons vu en Afghanistan. Imposer la démocratie à la pointe d'un fusil, comme cela a été fait en Irak, n'apportera ni sécurité, ni stabilité dans une région en pleine tourmente.


The Union and its Member States will spare no efforts to help identify, bring to justice and punish those responsible: there will be no safe haven for terrorists and their sponsors.

L'Union et ses États membres ne ménageront pas leurs efforts pour contribuer à identifier, traduire en justice et punir les responsables : les terroristes et leurs commanditaires ne trouveront refuge nulle part.


6. In its judgment in Case C-202/88, France v. Commission (4), the Court of Justice of the European Communities upheld Commission Directive 88/301/EEC. However, in so far as it relates to special rights, the Directive was declared void on the grounds that neither the provisions of the Directive nor the preamble thereto specify the type of rights which are actually involved and in what respect the existence of such rights is contrary to the various provisions of the Treatry. As far as importation, marketing, connection, ...[+++]

6. considérant que, dans l'arrêt rendu dans l'affaire C-202/88: France contre Commission (4), la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé, le 19 mars 1991, la validité de la directive 88/301/CEE; que toutefois, en ce qui concerne les droits spéciaux, la directive a été déclarée nulle, au motif que ni le dispositif de la directive ni ses considérants ne précisent le type de droits concrètement vis ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neither bringing the terrorists to justice nor sparing' ->

Date index: 2022-11-13
w