Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiations with morocco could begin " (Engels → Frans) :

Before negotiations with the EU on the terms of the third adjustment programme could begin, Greece had to agree to:

Avant l’amorce des négociations avec l’UE au sujet des conditions régissant le troisième programme d’ajustement, la Grèce a dû consentir à:


After 10 negotiating rounds since July 2013, the contours of what could be a balanced agreement are beginning to emerge.

Cet accord constituera un laboratoire efficace pour une réglementation à l’échelle mondiale. Après dix cycles de négociation depuis juillet 2013, les contours de ce qui pourrait être un accord équilibré commencent à apparaître.


For example, we read in the priorities of the Irish Presidency, published by the website, ‘Sources d'Europe’, that you ‘would hope’, I said, ‘you would hope’ that the accession negotiations with Turkey could begin at the end of 2004.

Par exemple, on lit dans les priorités de la présidence irlandaise, publiées par le site "Sources d’Europe", que vous espériez - j’ai bien dit "espériez" - que les négociations d’adhésion avec la Turquie pourraient débuter à la fin de l’année 2004.


For example, we read in the priorities of the Irish Presidency, published by the website, ‘Sources d'Europe’, that you ‘would hope’, I said, ‘you would hope’ that the accession negotiations with Turkey could begin at the end of 2004.

Par exemple, on lit dans les priorités de la présidence irlandaise, publiées par le site "Sources d’Europe", que vous espériez - j’ai bien dit "espériez" - que les négociations d’adhésion avec la Turquie pourraient débuter à la fin de l’année 2004.


1. Calls for the negotiations with Morocco to begin at the earliest opportunity and to culminate in the granting of fishing opportunities for the EU fleet concerned under that agreement;

1. demande que les négociations avec le Maroc soient entamées dans les plus brefs délais, et qu'elles aboutissent à l'octroi de possibilités de pêche pour la flotte de l'UE concernée dans le cadre de cet accord;


It is interesting to note that in 1995, following the unilateral termination by Morocco of the fisheries agreement concluded in May 1992 for a period of four years and in view of the likely problems of negotiating a new agreement with Morocco, the Commission initiated negotiations with third countries so that vessels prevented from fishing as a result of any loss of fishing opportunities off Morocco could, if neces ...[+++]

Il est intéressant de noter que, en 1995, à la suite de la résiliation unilatérale par le Maroc de l'accord de pêche conclu en mai 1992 pour une période de quatre ans, et au vu des problèmes que poserait probablement la négociation d'un nouvel accord avec ce pays, la Commission avait entamé des négociations avec des pays tiers afin que les navires privés de possibilité de pêche à la suite d'une diminution des possibilités au large du Maroc puissent être, le cas échéant, transférés vers d'autres eaux.


Additionally, in 1995, following the unilateral termination by Morocco of the fisheries agreement concluded in May 1992 for a period of four years (1 May 1992 to 30 April 1996) and in view of the likely problems of negotiating a new agreement with Morocco, the Commission, with commendable foresight, initiated negotiations with third countries so that vessels prevented from fishing as a result of any loss of fishing opportunities of ...[+++]

En outre, en 1995, après la résiliation unilatérale par le Maroc de l'accord de pêche conclu en mai 1992 pour une période de quatre ans (du 1er mai 1992 au 30 avril 1996) et en vue des problèmes que n'allait pas manquer de poser la négociation d'un nouvel accord avec le Maroc, la Commission, avec une clairvoyance louable, avait entamé des négociations avec des pays tiers de sorte que les navires qui ne pouvaient plus pêcher en raison des pertes de possibilités de pêche au large du Maroc puissent, si nécessaire, être transférés ailleur ...[+++]


The Council has authorised the Commission to begin negotiations with the Kingdom of Morocco with a view to concluding a new agricultural agreement to follow on from the existing one, which would take the form of additional protocols to the Association Agreement.

Le Conseil a autorisé la Commission à entamer des négociations avec le Royaume du Maroc en vue de conclure un nouvel accord agricole qui succéderait à l'accord existant et qui prendrait la forme de protocoles additionnels à l'accord d'association.


The Commission started consideration of a large number of these programmes and negotiations with the regions concerned so that the various programmes could begin as soon as possible, in fact in 2001.

Pour un grand nombre de ces programmes, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les régions concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


The Commission started consideration of a large number of these programmes and negotiations with the regions concerned so that the various programmes could begin as soon as possible, in fact in 2001.

Pour un grand nombre de ces programmes, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les régions concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations with morocco could begin' ->

Date index: 2022-09-01
w