Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «negotiations begin again immediately » (Anglais → Français) :

On interruption it shall begin again immediately and shall end at the latest six years after the end of the year in which it originally began, unless, in the meantime, judicial proceedings to enforce the right have begun; in this case the period shall end at the earliest one year after the judgment has acquired the authority of a final decision.

Ce délai recommence à courir à compter de la date de son interruption; il expire au plus tard au terme d'une période de six ans calculée à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle il a commencé à courir initialement, à moins qu'une action en justice n'ait été engagée pour faire valoir ce droit; en pareil cas, le délai expire au plus tôt au terme d'une période d'une année calculée à compter de la date à laquelle la décision est passée en force de chose jugée.


I hope all Canadians will read this report and learn of the issues involved in the MAI. We have provided a number of recommendations for our government to take into consideration for when negotiations begin again in January.

J'espère que tous les Canadiens liront ce rapport pour s'informer des enjeux que suppose l'AMI. Nous avons présenté quelques recommandations que le gouvernement étudiera en vue des négociations, qui doivent reprendre en janvier.


If the 27 Member States agree with our assessment, the European Commission and our Chief Negotiator Michel Barnier stand ready to begin work on the second phase of the negotiations immediately.

Si les 27 États membres acceptent notre évaluation, nous, la Commission européenne et notre négociateur en chef Michel Barnier, sommes prêts à entamer immédiatement les travaux de la deuxième phase des négociations.


I agree with my colleague who said that it will cost money and that the government must be ready to invest, but, then again, I would like to reiterate that the only place where it can be solved is at the negotiating table, and immediately—tomorrow morning, if necessary.

Je suis d'accord avec mon collègue qui dit que cela va coûter de l'argent et qu'il faut que le gouvernement soit prêt à investir. Mais encore là, et je reviens là-dessus, la seule place où cela peut se régler, c'est à une table de négociations, et tout de suite, demain matin s'il le faut.


On interruption it shall begin again immediately and shall end at the latest six years after the end of the year in which it originally began, unless, in the meantime, judicial proceedings to enforce the right have begun; in this case the period shall end at the earliest one year after the judgment has acquired the authority of a final decision.

Ce délai recommence à courir à compter de la date de son interruption; il expire au plus tard au terme d'une période de six ans calculée à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle il a commencé à courir initialement, à moins qu'une action en justice n'ait été engagée pour faire valoir ce droit; en pareil cas, le délai expire au plus tôt au terme d'une période d'une année calculée à compter de la date à laquelle la décision est passée en force de chose jugée.


On interruption it shall begin again immediately and shall end at the latest six years after the end of the year in which it originally began, unless, in the meantime, judicial proceedings to enforce the right have begun; in this case the period shall end at the earliest one year after the judgment has acquired the authority of a final decision.

Ce délai recommence à courir à compter de la date de son interruption; il expire au plus tard au terme d'une période de six ans calculée à compter de la fin de l'année civile au cours de laquelle il a commencé à courir initialement, à moins qu'une action en justice n'ait été engagée pour faire valoir ce droit; en pareil cas, le délai expire au plus tôt au terme d'une période d'une année calculée à compter de la date à laquelle la décision est passée en force de chose jugée.


In the past, collective bargaining negotiations would conclude and then they would begin again on the issue of pay equity.

Par le passé, les deux parties menaient à bien les négociations collectives, après quoi elles recommençaient à négocier, cette fois sur l'équité salariale.


The Prime Minister and the U.S. president should insist that negotiations begin again immediately.

Le premier ministre et le président des États-Unis devraient insister pour que des négociations soient entreprises sans délai.


If reasonable efforts have not been made, we still need to negotiate new undertakings, and the audit cycle begins again.

S'il n'a pas fait d'efforts raisonnables, il faut encore négocier de nouveaux engagements, et le cycle de vérification recommence.


Finally, I wish to request the support of the House with regard to Amendments Nos 1, 7, 9, 10, 11 and 12, and a negative vote for the others, which, if successful, would break the agreement reached during the discussions with the Commission and the Council, which would oblige the whole negotiating process to begin again, paralyse some of the actions and projects under way and undoubtedly cause serious problems in the policy of conservation and rehabilitation of the tropical forests that we are trying to develop.

Je terminerai en invitant l'Assemblée à soutenir les amendements 1, 7, 9, 10, 11 et 12, et à voter contre les autres amendements qui, s'ils étaient retenus, mettraient fin à l'accord atteint lors des discussions avec la Commission et le Conseil, ce qui nous obligerait à recommencer tout le processus de négociation, paralyserait certains projets et actions à réaliser et causerait sans doute de graves problèmes dans la politique de conservation et de réhabilitation des forêts tropicales que nous voulons développer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations begin again immediately' ->

Date index: 2023-08-19
w