Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiations actually went much better " (Engels → Frans) :

Now, obviously a person who doesn't have a lot of income is going to go for the expensive one, because they don't have the $17.50 to pay for the cheap one, which actually works much better.

Une personne qui n'a pas des revenus confortables choisira le médicament coûteux parce qu'elle n'a pas 17,50 $ pour payer le bon marché qui est en fait plus efficace.


It remains the case that the Commission would actually be much better placed to control the EU’s funds itself, rather than via the EIB.

Il est manifeste que la Commission serait en réalité bien mieux placée que la BEI pour contrôler les fonds de l’UE.


– (NL) Madam President, I have voted against the Kovács report, because this whole report is permeated with victim thinking and because I take the view that a minority group such as the Roma gypsies would actually be much better served by a strategy that would encourage them to take more responsibility for their fate.

– (NL) Madame la Présidente, j’ai voté contre le rapport Kovács car il est intégralement teinté de victimisation et parce que je pense qu’un groupe minoritaire comme les Roms serait bien mieux défendu par une stratégie l’encourageant à prendre davantage son avenir en main.


– (FR) Mr President, we are dealing with a text which, from a technical and legal point of view, is of great practical importance, because it is actually about preserving the possibilities for recourse for candidates for public contracts by establishing a period suspending the awarding of the contract, in other words a period between the contract being awarded and the contract being signed, in order to enable unsuccessful candidates to lodge an appeal, in the knowledge that it is much ...[+++]

- Monsieur le Président, nous avons là affaire à un texte qui, sous un aspect technique et juridique, revêt une grande importance pratique, puisqu’il s’agit en fait de préserver les possibilités de recours des candidats à l’obtention d’un marché public en instaurant un délai suspendant l’attribution du marché - soit un délai entre l’attribution du marché et la signature du contrat -, de manière à permettre aux candidats malheureux d’introduire un recours, sachant qu’il est beaucoup plus utile de tenter de remettre en cause la signature d’un marché que d’obtenir des dommages et intérêts une fois ledit marché signé. D’ ...[+++]


One is an authoritarian state view in which citizens are seen only as obedient conscripts and taxpayers who must leave the actual decision-making to a specially selected elite who know how to do things much better than ordinary people.

La première est une conception autoritaire de l’État où les citoyens sont uniquement considérés comme des conscrits et des contribuables obéissants, devant abandonner la prise de décisions réelle à une élite élue à cette fin, sachant bien mieux que les gens ordinaires comment il faut faire.


Would it not be much better for them to be able to go and buy cars in Holland and sell them to consumers there, rather than have what could be a random solution which would actually dissipate the impact of the dealers' independence that he wants to give them?

Ne serait-il pas bien plus profitable pour eux de pouvoir aller acheter des voitures en Hollande et de les vendre aux consommateurs sur place, au lieu d'opter pour une solution aléatoire qui ne ferait en réalité que porter préjudice à l'indépendance que la proposition souhaite accorder aux concessionnaires.


If the Prime Minister is serious when he claims that the government's commercial interests do not have priority over the rights of workers, why does he still reject the official opposition's proposal, considering that a negotiated settlement is much better than an imposed agreement?

Si le premier ministre veut être pris au sérieux, quand il affirme que les intérêts commerciaux du gouvernement ne priment pas sur le droit des travailleurs, pourquoi rejette-t-il toujours la proposition de l'opposition officielle, quand on connaît l'avantage considérable d'un règlement négocié par rapport à une convention imposée?


0.11. The EU would be in a better strategic position if the next round of trade negotiations were to be carried out on a much broader basis.

0.11. Sur le plan stratégique, l'UE serait en meilleure position si on parvenait à élargir considérablement les rangs des pays participants.


Those negotiations actually went much better than similar negotiations with the Americans, and the principal reason is that we have domestic safeguards that we intend to use in any sharing of information, including those imposed by our privacy legislation.

D'ailleurs, elles se sont beaucoup mieux déroulées que nos négociations similaires avec les Américains, principalement parce que nous avons ici des garanties que nous entendons appliquer pour les échanges d'information, y compris celles que nous imposent nos lois sur la protection des renseignements personnels.


In fact, the current health system, designed as it was many, many years ago, has actually performed much better than it was ever intended to.

En fait, le système de santé actuel a été conçu il y a bien longtemps et il a donné en fait des résultats bien supérieurs à ceux qui avaient été prévus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations actually went much better' ->

Date index: 2022-05-10
w