Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiation processes and how we could move them " (Engels → Frans) :

Our organization has taken the position, should we just be looking at raising the liability insurance to offset any risk or should we look at the process and how we could maybe implement some safety regulations that would help in the movement of? We know we can't slow down the trains on the class I's. The product is moving through.

Notre organisation a pris position: devrions-nous seulement envisager d'augmenter l'assurance responsabilité civile afin de contrecarrer tout risque, ou devrions-nous examiner le processus et la façon dont nous pourrions peut-être mettre en oeuvre certains règlements en matière de sécurité qui aideraient le mouvement?


We could look at how we could improve, perhaps somewhat along the lines the Fryer group recommended, negotiation processes and how we could move them along.

Nous examinerions la façon dont nous pouvons améliorer, dans le sens des recommandations du groupe Fryer, les processus de négociation et comment les faire progresser.


5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?

5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?


If you were to suggest how we could move forward in a stronger way with Bill C-37 in terms of addressing some of their concerns and forgive me, this is the first time I've met or been introduced to the three of them it sounds to me that whether it's for their daughter or for themselves, their wish and their passion is to have Canadian citizenship.

Si vous deviez suggérer une façon qui nous permettrait d'aller de l'avant d'une façon plus sûre avec le projet de loi C-37 en ce qui concerne la façon d'aborder certaines de leurs préoccupations — et pardonnez-moi, c'est la première fois que je les rencontre tous les trois ou qu'on me les présente — il me semble que peu importe que ce soit pour leur fille ou pour eux-mêmes, leur désir et leur passion est d'obtenir la citoyenneté canadienne.


Highlights the importance of taking into account the differences between micro, small and large producers; notes the need to develop suitable conditions and tools for ‘prosumers’ (active energy consumers, such as households, both owners and tenants, institutions and small businesses that engage in renewable energy production either on their own or collectively through cooperatives, other social enterprises or aggregations) to contribute to energy transition and facilitate their integration into the energy market; recommends reducing to an absolute minimum the administrative barriers to new self-generation capacity, in particular by removing market and grid access restrictions; suggests shortening and simplifying authorisation procedures by moving to ...[+++]

souligne qu'il importe de tenir compte des différences entre les microproducteurs, les petits et les grands producteurs; prend acte de la nécessité de mettre en place les conditions appropriées et de concevoir des outils adaptés pour les prosommateurs (consommateurs d'énergie actifs, comme les ménages, tant propriétaires que locataires, les institutions et les petites entreprises qui se lancent dans la production d'énergie renouvelable, soit individuellement soit collectivement par l'intermédiaire de coopératives, d'autres entreprises sociales ou d'entités) afin de contribuer à la transition énergétique et de faciliter leur intégration ...[+++]


A strong desire had been expressed by many participants in Luxembourg to move the process promptly from a consultative to a negotiating phase, in which the draft text of the Code of Conduct, developed in the OEC process, to which many states had contributed and which remained open to further changes, could serve as the basis for future multilateral negotiations ...[+++]

Bon nombre de participants à Luxembourg avaient exprimé avec force le souhait que ce processus puisse passer rapidement de la phase de consultation à une phase de négociation au cours de laquelle le projet de texte du code de conduite, élaboré lors du processus de consultations ouvertes, auquel de nombreux États avaient contribué et auquel de nouvelles modifications pouvaient encore être apportées, pourrait ser ...[+++]


There's another group, though, on social assistance for whom we'd like to figure out how we could help them move off social assistance.

Toutefois, il y a un autre groupe à l'égard duquel nous aimerions bien trouver des solutions pour les aider à s'affranchir de l'aide sociale.


I would be interested to have a fuller explanation from the Commissioner on how we could bring them back to the negotiating table.

Je serais curieux d’entendre des explications plus complètes de la part du commissaire sur la façon dont nous pourrions les ramener à la table des négociations.


5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?

5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?


Since the fall, we have had regular meetings with them to see how we could move things forward at different levels, in efforts to implement positive measures.

D'ailleurs, depuis l'automne, on a des rencontres régulières avec cette équipe pour essayer de voir comment on peut faire avancer les choses à différents niveaux sur toute la question de la mise en œuvre des mesures positives).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiation processes and how we could move them' ->

Date index: 2022-07-21
w