Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nearly a month since nigel " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, it has been nearly a month since Nigel Wright wrote Mike Duffy a cheque for $90,000.

Monsieur le Président, ça fait presque un mois que Nigel Wright a fait un chèque de 90 000 $ à Mike Duffy.


The sad truth is that in the nearly six months since this proposed law was tabled, there have been only 60 minutes of debate in March and then a couple of hours of debate this week.

Or, dans les six mois qui ont suivi sa présentation, à peine 60 minutes de débat lui ont été consacrées en mars et encore quelques heures plus tôt cette semaine.


I am mindful that it has been nearly two months since the particular motion was considered by the House.

Je sais que près de deux mois se sont écoulés depuis l'étude de cette motion à la Chambre.


Mr. Speaker, it has been nearly a month since the courts overturned the election results in Etobicoke Centre and the matter has been appealed to the Supreme Court.

Monsieur le Président, cela fait près d'un mois qu'un tribunal a annulé le résultat du scrutin organisé dans la circonscription d'Etobicoke-Centre, et la Cour suprême est maintenant saisie du dossier.


F. whereas, since the launch of the investigations on 15 December 2010, Yulia Tymoshenko has been interrogated 44 times, a travel ban has been imposed on her, both domestically and internationally, for nearly six months, she has been prevented by the Ukrainian authorities from travelling inside Ukraine on four occasions, as well as from travelling to Brussels in February and in June, and she was summoned and questioned on 25 May 2011 for several hours before being released,

F. considérant qu'Ioulia Timochenko, depuis le lancement de l'enquête le 15 décembre 2010, a été interrogée quarante-quatre fois, qu'elle a été soumise à une interdiction de voyager, tant sur le territoire national qu'à l'étranger, pendant près de six mois, qu'elle a été empêchée par les autorités ukrainiennes de se déplacer à l'intérieur de l'Ukraine à quatre reprises, ainsi que de se rendre à Bruxelles en février et en juin, et qu'elle a été convoquée le 25 mai 2011 et interrogée pendant plusieurs heures avant d'être finalement relâchée,


F. whereas, since the launch of the investigations on 15 December 2010, Yulia Tymoshenko has been interrogated 44 times, a travel ban has been imposed on her, both domestically and internationally, for nearly six months, she has been prevented by the Ukrainian authorities from travelling inside Ukraine on four occasions, as well as from travelling to Brussels in February and in June, and she was summoned and questioned on 25 May 2011 for several hours before being released,

F. considérant qu'Ioulia Timochenko, depuis le lancement de l'enquête le 15 décembre 2010, a été interrogée quarante-quatre fois, qu'elle a été soumise à une interdiction de voyager, tant sur le territoire national qu'à l'étranger, pendant près de six mois, qu'elle a été empêchée par les autorités ukrainiennes de se déplacer à l'intérieur de l'Ukraine à quatre reprises, ainsi que de se rendre à Bruxelles en février et en juin, et qu'elle a été convoquée le 25 mai 2011 et interrogée pendant plusieurs heures avant d'être finalement relâchée,


Since EULEX reopened the Mitrovica court in December 2008, after nearly 9 months of closure, international judges and prosecutors, supported by a multi-ethnic team of Kosovo-Serb and Kosovo-Albanian local staff, have completed no less than 35 trials.

Depuis la réouverture du tribunal de Mitrovica par EULEX en décembre 2008, après près de neuf mois de fermeture, des juges et des procureurs internationaux, assistés par une équipe pluriethnique locale de Kosovars serbes et de Kosovars albanais, ont mené à terme jusqu’à 35 procès.


F. whereas, since the launch of the investigations on 15 December 2010, Yulia Tymoshenko has been interrogated 44 times, a travel ban has been imposed on her, both domestically and internationally, for nearly six months, she has been prevented by the Ukrainian authorities from travelling inside Ukraine on four occasions, as well as from travelling to Brussels in February and in June, and she was summoned and questioned on 25 May 2011 for several hours before being released,

F. considérant qu'Ioulia Timochenko, depuis le lancement de l'enquête le 15 décembre 2010, a été interrogée quarante-quatre fois, qu'elle a été soumise à une interdiction de voyager, tant sur le territoire national qu'à l'étranger, pendant près de six mois, qu'elle a été empêchée par les autorités ukrainiennes de se déplacer à l'intérieur de l'Ukraine à quatre reprises, ainsi que de se rendre à Bruxelles en février et en juin, et qu'elle a été convoquée le 25 mai 2011 et interrogée pendant plusieurs heures avant d'être finalement relâchée,


It has been nearly two months since I challenged the minister to meet first-hand with the Algoma cattle farmers who came the night of our emergency debate.

En fait, le mot que se passent les producteurs que je connais, c'est de ne rien réclamer dans le cadre de ce programme. Il y a près de deux mois que j'ai demandé au ministre de rencontrer les éleveurs de bétail d'Algoma qui étaient venus le soir de notre débat d'urgence.


In spite of the fact that nearly four months have passed since the inspections were completed, Russia has still not provided Poland with a list of companies that passed the inspections and are permitted to export products.

Bien que près de quatre mois se soient écoulés depuis la fin des inspections, la Russie n’a toujours pas transmis à la Pologne une liste des entreprises inspectées qui peuvent exporter des produits.




Anderen hebben gezocht naar : has been nearly a month since nigel     nearly     nearly six months     six months since     has been nearly     nearly two months     two months since     nearly a month     month since     for nearly     since     after nearly     nearly 9 months     came the night     fact that nearly     nearly four months     have passed since     nearly a month since nigel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nearly a month since nigel' ->

Date index: 2023-12-26
w