Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my privacy were compromised " (Engels → Frans) :

Through our work at my office, we have come to observe that many Canadians feel that their privacy is compromised merely by going to an administrative tribunal.

Le travail qu'effectue mon commissariat nous a amenés à constater que de nombreux Canadiens estiment que leur vie privée subit une atteinte par le seul fait de s'adresser à un tribunal administratif.


Two of the members of the legal unit actually breached my privacy, and there were no consequences for doing that, which is odd.

Deux membres de services juridiques ont en fait porté atteinte à ma vie privée, sans encourir de conséquences, ce qui est curieux.


Family, colleagues, students, potential clients, friends, and strangers alike were privy to my personal.my privacy, my body.

La famille, les collègues, les étudiants, les clients potentiels, les amis et les étrangers seraient au courant de ma vie personnelle, de mon corps.


Even if I did not suffer any financial loss, if my personal information and my privacy were compromised, I would want to know because I may choose to change where I am doing business if its security network is so lax that once, twice or ten times my personal information has been compromised.

Si la confidentialité de mes renseignements personnels et la protection de ma vie privée étaient compromises, j'aimerais en être avisé, même si cela n'entraînait aucune perte financière, car je pourrais décider de ne plus faire affaire avec une entreprise dont le système de sécurité manque d'efficacité au point d'avoir compromis une fois, deux fois ou dix fois la confidentialité de mes renseignements personnels.


I am not suggesting that the privacy of my staff be compromised in any way: it does not need to be.

Je ne suggère pas de compromettre la vie privée des membres de mon équipe: il ne faut pas en arriver là.


In my view, the compromise on the renewable energy directive is important because we did not deviate from the targets and undertakings which were set out in the past, regardless of the financial and economic crisis and of the fact that in the short term fossil fuel prices are falling.

Selon moi, le compromis relatif à la directive sur les énergies renouvelables est important parce que nous ne nous sommes pas écartés des objectifs et des engagements fixés par le passé, peu importe la crise financière et économique et le fait qu’à court terme, les prix des combustibles fossiles chutent.


Despite this being a highly technical report, I am encouraged by the high level of debate that has occurred in the committee. I am glad that the hard work of my colleagues has managed to establish a broad base of support across political groups, turning 194 amendments into 26 compromises, which most groups were able to sign up to.

En dépit du caractère très technique du rapport, je me réjouis du niveau de discussion en commission et de ce que le dur labeur déployé par mes collègues ait permis de dégager une large base de soutien au sein des groupes, si bien que les 194 amendements présentés se sont réduits à 26 amendements de compromis, signés par la plupart des groupes.


The committee and the groups agreed on my approach and although 120 amendments were tabled to the report, we managed to achieve 25 compromise amendments by which all the members of our committee have contributed to the development of fundamental rights within the Union. This led to an absolute majority with only three votes against.

La commission et les groupes ont approuvé mon approche et, bien que 120 amendements au rapport aient été déposés, nous avons pu obtenir 25 amendements de compromis grâce auxquels tous les membres de notre commission ont contribué au développement des droits fondamentaux dans l’Union, ce qui a donné lieu à une majorité absolue, seuls trois votes étant contre.


– (FR) Following the discussions which led to this report, my group helped to improve the Commission’s proposal, by means of amendments which were legally sound, progressive, in the spirit of the Treaty of Amsterdam and in line with the directive, and which, above all, would not lead to any increase in bureaucracy for employers, Unfortunately, in spite of compromises, with which we were largely in agreement, the rapporteur and other groups, without consulting us, introduced further amendments which called the compromises into question ...[+++]

- Après les discussions qui ont abouti ? ce rapport, mon groupe, par des amendements juridiquement solides, progressistes, dans l'esprit du traité d'Amsterdam, qui cadrent avec la directive et qui, surtout, n'aboutissent pas ? des charges bureaucratiques exagérées pour les employeurs, a contribué ? améliorer la proposition de la Commission. Malheureusement, malgré des compromis avec lesquels nous étions largement d'accord, le rapporteur et d'autres groupes, sans nous consulter, ont ? nouveau introduit des amendements pour remettre en cause les compromis et pour déposer en dernier lieu un soi-disant amendement de compromis 70.


Among the concerns were, ``If my record is electronic for drugs and I have HIV/AIDS, then the pharmacist in my community will know that, and it could violate my privacy'.

Les gens exprimaient des préoccupations comme celle-ci: si le dossier de mes médicaments est informatisé et que j'ai le VIH/sida, alors le pharmacien de ma collectivité le saura et cela violera mon intimité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my privacy were compromised' ->

Date index: 2024-07-02
w