Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must not make us forget that fraud alone would never » (Anglais → Français) :

– (FR) While tax fraud must be combated, it must not make us forget that fraud alone would never have led to the economic crisis we are going through today.

– S’il est nécessaire de combattre la fraude fiscale, celle-ci ne doit pas nous faire oublier que la seule fraude n’aurait jamais conduit à la crise économique que nous connaissons aujourd’hui.


I have the greatest respect for Justice Abella, but I would amend her third point very slightly to say that we must never forget not only how the world looks but also how the world is to those who are vulnerable.

J'ai le plus grand respect pour la juge Abella, mais je voudrais quand même modifier très légèrement sa troisième leçon : il ne faut pas seulement voir le monde avec les yeux des personnes vulnérables, mais se mettre vraiment à leur place.


I think that would make things clearer, in contrast to what the government is doing now: intervening with special legislation every time workers exercise their right to strike, which, we must not forget, is guaranteed under the Canada Labour Code.

Il semble que les choses seraient plus claires de cette façon qu'en procédant comme le gouvernement le fait et d'intervenir avec une loi spéciale chaque fois que les travailleurs exercent leur droit de grève, droit qui est, rappelons-le, reconnu en vertu du Code du travail.


We must never forget that suspending aid to the Palestinians would make it look as though we were directly punishing the Palestinian people for their choice, and subsequently we would increase their suffering.

N’oublions jamais que la suspension de l’aide aux Palestiniens donnerait l’impression que nous punissons directement le peuple palestinien pour son choix, et nous accentuerions ainsi ses souffrances.


We must never forget that suspending aid to the Palestinians would make it look as though we were directly punishing the Palestinian people for their choice, and subsequently we would increase their suffering.

N’oublions jamais que la suspension de l’aide aux Palestiniens donnerait l’impression que nous punissons directement le peuple palestinien pour son choix, et nous accentuerions ainsi ses souffrances.


I'm sure that if we did some research, we would probably find a situation, in rather strategic areas, where there would surely be more students working in the summer, and that's what we hope for as that is the reason why we hire them, but we must make sure that these people are not working alone, even ...[+++]ing peak periods of the summer.

Je suis certain que si on fait des recherches, on va probablement trouver une situation où, dans des endroits assez stratégiques, il y aura sûrement plus d'étudiants qui travailleront l'été, et c'est ce qu'on souhaite puisque c'est la raison pour laquelle on les engage, mais il faut s'assurer que ces gens-là ne travaillent pas seuls, même durant les périodes de pointe de la saison estivale.


Taxpayers must not forget that every time some person or some business somewhere does not pay taxes or avoids paying part of the taxes they would normally have had to pay, had it not been for some outdated tax loophole, which does nothing for society or the economy, but which is there because it has been almost or completely forgotten, or because the Minister of Finance lacked the resolve to do anything about it, it is the average tax ...[+++]

Les contribuables ne doivent pas oublier que chaque fois qu'une personne ou une entreprise quelque part ne paie pas d'impôt ou évite une certaine partie de l'impôt qu'elle aurait normalement dû payer n'eut été d'une échappatoire fiscale qui est désuète, qui ne rapporte rien à la société, ni à l'économie, qui est là parce qu'on l'a oubliée ou presque, ou par un manque de volonté du ministre des Finances, c'est le contribuable moyen qui paie pour compenser ce que l'entreprise ou le riche particulier n'a pas payé à cause de cette échappatoire.


From my perspective, as the federal government makes commitments to work with the provinces, because health care is a joint responsibility, I would ensure that we do not forget that we must deal with issues in a way that makes sense for rural Canadians.

Le gouvernement lance des initiatives de concert avec les provinces, puisque la santé est un domaine de compétence partagée et, pour ma part, je veille à ce que les solutions soient adaptées à la réalité des Canadiens vivant en milieu rural.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must not make us forget that fraud alone would never' ->

Date index: 2023-06-09
w